Koop dit boek op Bol.com

Pigeon English
1 stemmen
Niveau:
GENRE: growing up THEMA: crime
Tagged on:                                 
img class="icons" src="http://novellist.nl/vlbd/wp-content/uploads/2016/06/violence.png"/>


Boekbeschrijving

Pigeon English

Het begin

You could see the blood. It was darker than you thought. It was all on the ground outside Chicken Joe's. It just felt crazy.
Jordan: 'I'll give you a million quid if you touch it.'
Me: 'You don't have a million.'
Jordan: 'One quid then.'
You wanted to touch it but you couldn't get close enough. There was a line in the way:

POLICE LINE DO NOT CROSS

If you cross the line you'll turn to dust.
We weren't allowed to talk to the policeman, he had to concentrate for if the killer came back. I could see the chains hanging from his belt but I couldn't see the gun.

The dead boy's mamma was guarding the blood. She wanted it to stay, you could tell. The rain wanted to come and wash the blood away but she wouldn't let it. She wasn't even crying, she was just stiff and fierce like it was her job to scare the rain back up into the sky. A pigeon was looking for his chop. He walked right in the blood. He was even sad as well, you could tell where his eyes were all pink and dead.

^ Terug naar boven



Algemeen

De 11-jarige Harri Opoku is kortgeleden geëmigreerd van Ghana naar de Britse hoofdstad Londen. Zijn vader werkt nog in Ghana en zijn anderhalf jaar oude zusje Agnes en zijn Grandma Ama wonen bij Mr Opoku. Harri’s moeder werkt in een ziekenhuis. Ze hebben via een vage zakenman, Julius, een flat gekregen in een oud en armoedig appartementencomplex in een criminele wijk. Harri en Lydia gaan hier naar school; al snel hebben ze veel vrienden.
Harri heeft weinig geld en nog minder kleren of speelgoed, maar hij maakt het beste van zijn leven. Zo tekent hij drie strepen op zijn goedkope gympies zodat het net echte Adidas sportschoenen lijken. Hij wint een verrekijker en hij droomt ervan ooit een beroemde detective te worden. Maar het zou ook sportman of gewoon ‘held’ kunnen zijn. Hij houdt gesprekken met zijn favoriete duif die zo nu en dan op het balkon van Harri neerstrijkt.
Maar het leven in Londen is keihard. Als het verhaal begint is er net een jongen doodgestoken. Harri kende hem vaag. De dader is nergens te bekennen en politieonderzoeken in de buurt leveren niets op. Het leven van Harri gaat zijn gang: hij maakt ruzie met zijn oudere zus, hij ontwijkt de jeugdbende die bij hem in de buurt woont, hij doet spelletjes met zijn twee beste vrienden, hij leert windenlaten als een specht en hij oefent in hardlopen.
En ondertussen probeert hij te weten te komen wie de jongen in de buurt heeft vermoord. Het is de vraag of dat wel zo verstandig is …

^ Terug naar boven

Boekinformatie

ERK Niveau:
B1

Schrijver:
Stephen Kelman

Jaar van uitgave:
2011

Aantal pagina's:
263

Tijd waarin het verhaal zich afspeelt:
2010-2015

Plaats van handeling:
UK, Londen

Bijzonderheden:
Een roman in vijf delen, genoemd naar de maanden waarin het verhaal speelt: ‘March’, ‘April’, ‘May’, ‘June’ en ‘July’

^ Terug naar boven


Het boek - onderwerp

IS HET BOEK VOOR JOU INTERESSANT?

De roman ‘Pigeon English’ is een verhaal over een immigrantenfamilie in Londen. Harri, zijn zus en zijn moeder hebben een zwaar leven in een armoedige en gevaarlijke wijk van Londen. Maar ondanks alles proberen zij het beste van hun nieuwe leven te maken.
Als je houdt van verhalen over ‘nieuwe’ Europeanen – zoals de Ghanese Harri en zijn familie – dan is dit een spannend, humoristisch en ontroerend boek voor jou.

WAT MOET JE WETEN?

Voor het begrijpen van ‘Pigeon English’ heb je niet veel specifieke kennis nodig. Het verhaal speelt in een achterstandswijk van Londen, maar dat had net zo goed Parijs, Brussel of Amsterdam kunnen zijn. De kleine Harri is soms nogal naïef wanneer hij zich beweegt door de straten van zijn nieuwe stad: hij is optimistisch en zeer gelovig (protestants christelijk), ook wanneer er hem veel tegenzit in het leven.


Het boek - Moeilijkheid

DE TAAL

De woorden en de zinnen in ‘Pigeon English’ zijn zeker niet moeilijk, maar de jongerentaal van de Londense jongen Harri maakt het verhaal soms lastig qua woordgebruik. Harri gebruikt woorden als ‘Asweh’ (‘I swear’), ‘innit’, ‘hutious’, slang en jongerentaal, taal die hij zelf soms maar gedeeltelijk begrijpt.
De alinea’s zijn van een normale lengte. Het boek telt vijf langere delen, die allemaal weer zijn opgedeeld in minihoofdstukjes, gescheiden door witregels.

DE TAAL EN HET VERHAAL

Qua taal is ‘Pigeon English’ goed te lezen, op een aantal slangwoorden na. De korte alinea’s en de overzichtelijke hoofdstukjes houden het verhaal goed leesbaar.
Het verhaal is intrigerend, humoristisch en ook ontroerend. Het is een verhaal van een Afrikaanse jongen die in de wereldstad Londen komt wonen. Hij woont bij zijn moeder en zus en hij heeft heimwee naar Ghana en naar zijn vader, zijn kleine zusjes en zijn oma. Daarbij komt dat hij in een vrij kille, harde omgeving woont waar veel criminaliteit heerst. De moord op een jongen uit de wijk maakt het verhaal extra wrang; maar deze moord – die al gepleegd werd voordat het verhaal begon – geeft ook een thrillerelement aan het verhaal.
Op basis van deze eigenschappen is ‘Pigeon English’ een boek met een literair niveau C 4a en een taal-(ERK-)niveau B1.


Schrijfstijl:

De roman ‘Pigeon English’ wordt beschreven vanuit het perspectief van een 11-jarige jongen, wiens Engels niet perfect is. Hij is erg jong, maar bovendien is hij opgegroeid in Ghana. Nu hij in een volksbuurt in Londen woont, past hij zijn taalgebruik aan aan dat van de jongeren om hem heen. Het is duidelijk dat hij maar een beperkt beeld heeft van de wereld om hem heen.


Het boek - het verhaal

Actie:

De roman ‘Pigeon English’ is een verhaal met behoorlijk veel actie. Die actie bestaat voor een deel uit de belevenissen van Harri en zijn vrienden, maar het bestaat ook uit de incidentele zoektocht (van Harri en zijn vriend Dean) naar de moordenaar van de jongen.

Tijd:

‘Pigeon English’ speelt zich af in de jaren 2010-2015. Het is een periode waarin veel niet-Britten zich in Groot-Brittannië vestigden. Voor een deel waren dat Afrikanen uit voormalige koloniën (zoals de familie van Harri uit Ghana), maar er kwamen (volgens het verhaal) ook Somaliërs, Letten en tientallen andere nationaliteiten in Londen wonen.

Plaats:

De setting van ‘Pigeon English’ is de Britse hoofdstad Londen. Het gaat vooral om de minder goede wijken, de plaatsen waar veel immigranten en arme Britten wonen (in hoge, oude en slecht onderhouden flatgebouwen).

Verhaallijn:

Er is één belangrijke verhaallijn in ‘Pigeon English’: zal de naïeve Harri zichzelf kunnen blijven in een harde wereld (zoals de wijk van Londen) waar hij woont?

Verteller:

De roman ‘Pigeon English’ heeft een ik-verteller, wat soms zorgt voor een onbetrouwbaar perspectief. De verteller is een 11-jarige jongen, die als kind en als immigrant uit Afrika vaak niet goed begrijpt hoe de wereld om hem heen eruitziet.


Het boek - de karakters

Hoofdkarakters:

De hoofdkarakters in ‘Pigeon English’  zijn:
• Harrison (‘Harri’) Opoku: een 11-jarige jongen die met zijn moeder en zus naar Engeland (naar Londen) is geëmigreerd; zijn vader, kleine zusje en oma wonen nog in Ghana. Harri past zich goed aan aan het leven in de stad, hoewel hij de rest van zijn familie heel erg mist;
• Mrs Opoku: de moeder van Harri en Lydia. Zij werkt hard om haar gezin te onderhouden. Ze is een heel gelovige vrouw (een protestantse christen), die hoopt dat haar gezin snel herenigd zal worden;
• Lydia Opoku: de oudere zus van Harri. Zij geeft veel om haar broertje, maar ze pest hem ook vaak (vooral wanneer ze met vriendinnen samen is);
• Jordan: de allerbeste vriend van Harri (vooral op school). Hij is niet zo donker gekleurd als Harri;
• Dean: de op één na beste vriend van Harri (hij kent alle detectiveseries van TV). Hij is blank en hij heeft opvallend rood haar (Harri noemt het ‘orange’).

Bijfiguren:

De belangrijkste bijfiguren in ‘Pigeon English’  zijn:
• Klasgenoten van Harri: Connor Green, Manik, Poppy Morgan (Harri vindt haar heel leuk), Tanya Sturridge, Nathan Boyd, Altaf (een Somalische jongen), Kyle Barnes, Brayden Campbell, Chevon Brown, Ross Kelly, Charmaine de Freitas, Anthony Spiner, Brett Shawcross, Daniel Bevan, Gideon Hall;
• Docenten van Harri: Mr Tomlin, Mr McLeod, Mrs Bonner, Mr Smith, Mr Kenny, Mr Carroll;
• De familie van Harri in Ghana: Mr Opoku, de vader van het gezin, Agnes, de baby, Grandma Ama, de oma. Via de telefoon (met een betaalkaart) heeft Harri contact met zijn familie in Afrika;
• Leden van de kerk: Pastor Taylor, Derek en Mr Frimpong;
• Leden van de ‘Dell Farm Crew’, een jeugdbende: X-Fire (echte naam: Marcus Johnson),Dizzy, Clips, Killa (echte naam: Jermaine Bent);
• Vriendinnen van Lydia: Miquita Sinclair en Chanelle;
• Aunt Sonia: een ‘tante’ van Harri. Zij heeft al op veel plaatsen gewoond en gewerkt;
• Julius: een man die bemiddelt bij het huren van huizen. Hij is nogal een bruut; hij is ook de vriend van Aunt Sonia;
• Twee honden uit de buurt: Harvey (heel woest) en Asbo (heel vriendelijk);
• Volwassenen en jongeren uit de omgeving: Terry Takeaway, Fag Ash Lil, Vilis (een jongen uit Letland), Chicken Joe, Jesus.


Het boek - verder

Film:

‘Pigeon English’ is niet verfilmd.

Overig:

Hoewel de roman ‘Pigeon English’ verteld wordt door een jongen van elf, is het zeker geen kinderboek. Het perspectief van een 11-jarige jongen geeft een humoristische en ook ontroerende toon aan het boek die door kinderen waarschijnlijk niet begrepen zal worden. Het is een roman voor volwassenen, die echter door young adults – met de nodige kennis van de Engelse taal – zeker gewaardeerd zal worden.


^ Terug naar boven


Auteur en Werken

Informatie over Stephen Kelman.


^ Terug naar boven

Meer

Leessuggesties:

Als je dit een mooi boek vond, zou je ook kunnen lezen:
• Paddy Clarke Ha Ha Ha van Roddy Doyle
• Mister Pip van Lloyd Jones
• Noah Barleywater Runs Away van John Boyne


Citaat:
Some rules I have learned from my new school:

He who smelt it dealt it.
He who denied it supplied it.
He who sensed it dispensed it.
He who knew it blew it.
He who noted it floated it.
He who declared it aired it.
He who spoke it broke it.
He who exposed it composed it.
He who blamed it flamed it.
(All these are just for farts.) (p.64)

Vragen over het boek:

1. Het grootste deel van het verhaal wordt verteld door de 11-jarige Harri. Maar in sommige fragmenten – fragmenten die in cursief in het boek staan afgedrukt – is iemand anders aan het woord. Wie is dat (en hoe weet je dat)?
2. Is Lydia op de een of andere manier schuldig aan de misdaad? Waarom vind je dat?
3. Welke van de twee vrienden vind jij het beste in de ontwikkeling van Harri: Jordan of Dean? Waarom vind je dat?
4. Verklaar de titel van het boek.



^ Terug naar boven