3/5 - (1 stemmen)

The Comfort of Strangers

Niveau:
Genre: suspense
Thema: thriller

Getagd op:
Verkrijgbaar bij bol.com
var bol_sitebar_v2={"id":"bol_1692518271378", "baseUrl":"partner.bol.com","productId":"30146522","familyId":"30146522","siteId":"30874","target":true,"rating":true,"price":true,"deliveryDescription":true,"button":true,"linkName":"Comfort%20Of%20Strangers%2C%20Ian%20McEwan","linkSubId":""};

SNEL NAAR...





Het begin!

Each afternoon, when the whole city beyond the dark green shutters of their hotel windows began to stir, Colin and Mary were woken by the methodical chipping of steel tools against the iron barges which moored by the hotel café pontoon. In the morning these rusting, pitted hulks, with no visible cargo or means of propulsion, would be gone; towards the end of each day they reappeared, and their crews set to inexplicably with their mallets and chisels. It was at this time, in the clouded, late afternoon heat, that customers began to gather on the pontoon to eat ice cream at the tin tables, and their voices too filled the darkened hotel room, rising and falling in waves of laughter and dissent, flooding the brief silences between each piercing blow of the hammers.
They woke, so it seemed to them, simultaneously, and lay still on their separate beds. For reasons they could no longer define clearly, Colin and Mary were not on speaking terms. Two flies gyrated lazily round the ceiling light, along the corridor a key turned in a lock and footsteps advanced and receded. At last, Colin rose, pushed the shutters ajar and went to the bathroom to shower. Still absorbed in the aftermath of her dreams, Mary turned on her side as he passed and stared at the wall. The steady trickle of water next door made a soothing sound, and she closed her eyes once more.

© Jonathan Cape Ltd, 1981.

^ Terug naar boven

Algemeen

De Britse toeristen Colin en Mary brengen een maand door in een oude, historische stad met veel steegjes en veel kanalen. De stad lijkt op de Italiaanse stad Venetië: openbaar en taxivervoer gaat per boot, auto’s zijn er niet te zien.
Colin en Mary brengen hun dagen door met slapen, eten, drinken, roken, vrijen en nietsdoen. Ze lijken even uit elkaar te groeien – ze zwijgen soms als langgehuwden; ze hebben dan ook al meer dan zeven jaar een verhouding – maar telkens leggen ze hun stille ruzies weer bij.
Bij hun lange wandelingen door de stad verdwalen ze regelmatig; zelfs plattegronden helpen nauwelijks en de taal van het land spreken ze ook niet. Maar gelukkig worden ze op een dag geholpen door Robert, een inwoner van de stad. Zijn familie woonde heel lang in de stad en Robert heeft er nu een goed lopende bar. Hij spreekt uitstekend Engels (maar met een accent) omdat hij als kind jarenlang in Londen woonde, waar zijn vader als diplomaat werkte. Robert nodigt Colin en Mary bij hem thuis uit om iets te drinken, lekker te eten, en om kennis te maken met Caroline, de Canadese vrouw van Robert.
Het valt echter te bezien of die opbloeiende vriendschap met Robert en Caroline een goed idee is geweest …


^ Terug naar boven

Boekinformatie

ERK Niveau:
C1

Schrijver:
Ian Mc Ewan

Jaar van uitgave:
1981

Aantal pagina's:
134

Tijd waarin het verhaal zich afspeelt:
1980-1990

Plaats van handeling:
Italië (Venetië)

Bijzonderheden:
Een roman in 10 genummerde hoofdstukken.
In het Nederlands heet het boek ‘De troost van vreemden’.


^ Terug naar boven

Het boek - onderwerp

IS HET BOEK VOOR JOU INTERESSANT?

Als je houdt van een relationele roman met een hoog thrillerelement, dan is ‘The Comfort of Strangers’ een goede keus. Het verhaal ontwikkelt zich heel traag – in sobere taal in zeer korte hoofdstukken – maar de schok is daarna des te groter wanneer je geconfronteerd wordt met volkomen onverwachte gebeurtenissen.


WAT MOET JE WETEN?

Voor het waarderen van ‘The Comfort of Strangers’ heb je een grote woordkennis en literaire kennis nodig. Je moet erg goed tussen de regels door kunnen lezen, anders ontgaat je zeker het een en ander.
Het verhaal speelt zich af in een Venetië-achtige stad: een oude stad met nauwe straatjes en veel grachten. Daar ontspint zich een onverwacht drama.




^ Terug naar boven

Het boek - Moeilijkheid

DE TAAL

De woorden en de zinnen in ‘The Comfort of Strangers’ zijn van een lastig niveau. Je moet het Engels goed beheersen wil je dit boek goed kunnen begrijpen. De alinea’s zijn van een gemiddelde lengte en de hoofdstukken zijn nooit lang (evenmin als het hele boek trouwens: het lijkt meer op een novelle dan op een roman). Er zijn vrij veel dialogen.
Maar ondanks korte alinea’s en korte hoofdstukken blijft het verhaal lastig te lezen qua taal. En dat komt vooral door de vrij omslachtige beschrijvingen: van de gevoelens van de hoofdpersonen, van de omgeving, van de winkels en restaurants, van het  weer, enzovoort.


DE TAAL EN HET VERHAAL

De taal van ‘The Comfort of Strangers’ is vaak moeilijk. McEwan gebruikt een zeer gevarieerd vocabulaire met veel synoniemen en sfeerbeschrijvingen, terwijl hij het verhaal toch heel sober houdt.
Het verhaal lijkt heel simpel en nogal saai te verlopen: het paar viert een luie vakantie, compleet met veel geslenter, veel maaltijden, veel drank en de nodige marihuana en met veel seks. Maar terwijl je in slaap gesust lijkt te worden ontwikkelt er zich een situatie die onbeheersbaar lijkt te worden.
Op basis van deze eigenschappen is ‘The Comfort of Strangers’ een boek met een literair niveau C 5a en een taal-(ERK-)niveau C1.


Schrijfstijl:

De roman ‘The Comfort of Strangers’ is heel sober geschreven. De taal is vrij moeilijk, maar gevarieerd en zeer origineel. Het is een typische McEwan-roman: er staat geen woord te veel in.



^ Terug naar boven

Het boek - het verhaal

Actie:

‘The Comfort of Strangers’ is een verhaal met vrij weinig actie. De vakantie van het Engelse stel Colin en Mary kenmerkt zich door rustig eten, rusten, kijken naar de mensen vanaf het balkon, vrijen, rondslenteren en een restaurant zoeken om te eten. Veel gebeurt er in eerste instantie niet in deze roman: toch heerst er een tamelijk broeierige sfeer; een sfeer die veroorzaakt wordt door de onbekende stad met haar vele straatjes en steegjes. Het is dan ook des te verontrustender wanneer er halverwege het verhaal vreemde gebeurtenissen plaatsvinden.


Tijd:

De roman ‘The Comfort of Strangers’ speelt zich af in de jaren 1980-1990. Een speciaal jaartal wordt niet gegeven, maar het is duidelijk dat het verhaal speelt in de tijd waarin het geschreven werd. Het verhaal speelt zich af over een periode van een aantal dagen en het wordt chronologisch verteld.


Plaats:

De setting van ‘The Comfort of Strangers’ is hoogstwaarschijnlijk de Italiaanse stad Venetië. Deze niet nader genoemde stad (die heel veel op Venetië lijkt) wordt beschreven als een oude, historisch belangrijke stad met veel pleintjes en pleinen,  met heel veel nauwe straatjes en stegen en met vervoer via de kanalen en wateren. Autoverkeer is er niet. Wel zijn er de nodige toeristen – die overigens hun uiterste best moeten doen om op tijd hun maaltijden te nuttigen in verband met de ongebruikelijke openingstijden van de restaurants.


Verhaallijn:

Er is één belangrijke verhaallijn in ‘The Comfort of Strangers’: hoe zal de relatie tussen Colin en Mary zich ontwikkelen?


Verteller:

De roman ‘The Comfort of Strangers’ heeft een auctoriale verteller. Deze vertelt het verhaal vooral vanuit het perspectief van de beide hoofdpersonen, Colin en/of Mary.

 




^ Terug naar boven

Het boek - de karakters

Hoofdkarakters:

De hoofdkarakters in ‘The Comfort of Strangers’  zijn:
• Colin: een Engelse (vrij onsuccesvolle) acteur die een relatie met Mary heeft. Hij heeft geen vrouw of verdere familie; zijn vader stierf en met zijn hertrouwde moeder heeft hij geen contact. Mary en hij brengen een vakantie van een maand door in een stad die erg op Venetië lijkt;
• Mary: een gescheiden vrouw. Zij heeft twee kinderen uit haar huwelijk: een meisje van tien en een zoontje van zeven. De kinderen zijn bij hun vader wanneer Mary vakantie viert met Colin. Colin en zij kennen elkaar al zeven jaar.


Bijfiguren:

De belangrijkste bijfiguren in ‘The Comfort of Strangers’ zijn:
• Robert: een inwoner van de stad. Hij groeide op in Londen – maar hij komt oorspronkelijk uit deze stad – en hij is getrouwd met een Canadese vrouw;
• Caroline: de vrouw van Robert. Zij trouwde op haar twintigste met de twee jaar jongere Robert;
• De vader van Robert: hij leeft niet meer, maar hij had een belangrijke invloed op Robert. Hij kwam uit de stad waar Robert nu woont, maar hij werkte jarenlang als diplomaat in Londen, waar hij met zijn gezin woonde;
• De moeder van Robert: een liefdevolle vrouw;
• Eva, Maria, Lisa en Alice: de oudere zussen van Robert;
• Personeel van Roberts bar;
• Inwoners (zoals Robert en Caroline) en toeristen (zoals Colin en Mary) van de stad.





^ Terug naar boven

Het boek - verder


Film:

‘The Comfort of Strangers’ werd in 1990 verfilmd met in de hoofdrollen Christopher Walken en Helen Mirren.


Overig:

Zoals meer romans en verhalen van Ian McEwan, is ook ‘The Comfort of Strangers’ een behoorlijk verontrustend verhaal. De ongemakkelijkheid die je als lezer waarschijnlijk voelt bij het lezen van deze roman komt uiteraard door de gebeurtenissen, maar ook door de intermenselijke relaties.
Qua sfeer doet het verhaal denken aan de film ‘Don’t Look Now’ uit 1973 (een Brits-Italiaanse film van Nicolas Roeg, met in de hoofdrollen Julie Christie en Donald Sutherland). Die film is overigens een bewerking van het gelijknamige verhaal van de Britse auteur Daphne du Maurier.



^ Terug naar boven

Auteur en Werken

Link naar pagina over auteur
-->Informatie over Ian Mc Ewan.

Auteur:

Werken:


^ Terug naar boven

Meer

Leessuggesties:

Als je dit een mooi boek vond, zou je ook kunnen lezen:
• Ludmila’s Broken English van DBC Pierre
• Diary of a Bad Year van J.M. Coetzee
• To Rise Again at a Decent Hour van Joshua Ferris


Citaat:
After a prolonged silence, Colin said: ‘Perhaps he beats her up.’ Mary nodded. ‘And yet …’He lifted a handful of sand and let it trickle on to his toes. ‘… and yet she seemed to be quite …’ He trailed away vaguely.
‘Quite content?’ Mary said sourly. ‘Everyone knows how much women enjoy being beaten up.’
‘Don’t be so bloody self-righteous.’ Colin’s vehemence surprised them both. ‘What I was going to say was that …’
‘Oh, yes,’ Mary said. ‘Pain.’ (pp.96-97)

Vragen over het boek:

1. Hoe ontwikkelt de relatie zich tussen Mary en Colin?
2. Waarom zou McEwan de naam van de stad niet hebben genoemd, denk je?
3. Welk belang hebben Robert en Caroline bij een eventuele vriendschap met Mary en Colin?
4. Wat betekent de titel van het boek? Vind je dit een goede titel? Waarom vind je dat?




^ Terug naar boven

Comments are closed.