I’m a Stranger Here Myself

Niveau:
Genre: poetry
Thema: miscellaneous

Getagd op:
Verkrijgbaar bij bol.com

SNEL NAAR...





Het begin

The Purist

I give you now Professor Twist,
A conscientious scientist,
Trustees exclaimed, ‘He never bungles!’
And sent him off to distant jungles.
Camped on a tropic riverside,
One day he missed his loving bride.
She had, the guide informed him later,
Been eaten by an alligator.
Professor Twist could not but smile.
‘You mean,’ he said, ‘a crocodile.’

© Methuen, 1985



^ Terug naar boven

Algemeen

De bundel bevat de onderstaande gedichten:
1. ‘Curl up and Diet’ (2 pp.): dames zouden iets minder moeten eten;
2. ‘It Is Indeed Spinach’ (1 pp.): het verschil tussen kinderen en volwassenen;
3. ‘I Have It on Good Authority’ (1 pp.): de voor- en nadelen van roddelen;
4. ‘Bankers Are Just Like Anybody else, Except Richer’ (2 pp.): het belang van geld, banken en bankiers;
5. ‘Clean conscience Never Relaxes, A’ (1 pp.): een schoon geweten is belangrijk;
6. ‘Prayer at the End of a Rope’ (2 pp.): hopelijk doe ik vanaf nu alles goed;
7. ‘Common Cold, The’ (2 pp.): vreselijk, een verkoudheid!;
8. ‘Splash!’ (2 pp.): de nadelen van een douche;
9. ‘Don’t Grin, or You’ll Have to Bear It’ (1 pp.): wat is humor eigenlijk?;
10. ‘Song for Ditherers’ (1 pp.): een slechte karaktereigenschap;
11. ‘It’s Snug to Be Smug’ (1 pp.): het is mooi om onschuldig te zijn;
12. ‘Epilogue to Mother’s Day’ (2 pp.): hoera voor Moederdag;
13. ‘Experience to Let’ (1 pp.): wat is het nut van ervaring?;
14. ‘England Expects’ (2 pp.): Engelsen zijn wel heel typische mensen;
15. ‘This Was Told Me in Confidence’ (2 pp.): de voordelen van roddelen;
16. ‘Nature Knows Best’ (1 pp.): het verschil tussen mens en dier;
17. ‘Waiting for the Birdie’ (1 pp.): waarom moet iemand een foto van je maken?;
18. ‘Everybody Eats Too Much Anyhow’ (1 pp.): de nadelen van maaltijden;
19. ‘No Wonder Our Fathers Died’ (1 pp.): hoe comfortabel is je huis?;
20. ‘Word on Wind, A’ (1 pp.): allerlei namen voor winden en stormen;
21. ‘Columbus’ (1 pp.): de ‘ontdekker’ van Amerika;
22. ‘Stitch Too Late Is My Fate, A’ (1 pp.): de meeste mensen hebben hun zaakjes beter voor elkaar dan de dichter;
23. ‘Shrinking Song’ (2 pp.): de nadelen van sokken;
24. ‘Under the Floor’ (1 pp.): geluiden van de buren;
25. ‘Strange Case of the Ambitious Caddy, The’ (2 pp.): de assistent bij het golf;
26. ‘Boop-boop-adieup, Little Group’ (1 pp.): de verplichtingen die een mens heeft;
27. ‘Kind of an Ode to Duty’ (1 pp.): waarom zou je iets moeten doen?;
28. ‘I’m Terribly Sorry for You’ (2 pp.): de dichter lacht op de vreemdste momenten;
29. ‘Yes and No’ (1 pp.): iets is zo, en soms is het niet zo;
30. ‘Where There’s a Will, There’s Velleity’ (1 pp.): een ander woord voor luiheid;
31. ‘Purist, The’ (1 pp.): een vers over een purist;
32. ‘Ant, The’ (1 pp.): een vers over een mier;
33. ‘Centipede, The’ (1 pp.): een vers over een duizendpoot;
34. ‘How Now, Sirrah? Oh, Anyhow’ (2 pp.): de nuances in taalgebruik;
35. ‘Away from It All’ (1 pp.): zat ik maar in een klooster;
36. ‘Mr. Barcalow’s Breakdown’ (2 pp.): sommige mensen zijn altijd pessimistisch;
37. ‘Party Next Door, The’ (1 pp.): vreselijke feestjes bij de buren;
38. ‘Evening Out, The’ (1 pp.): hoe lastig is het om je echtgenote op tijd mee te krijgen;
39. ‘Riding on a Railroad Train’ (1 pp.): lekker reizen met het spoor;
40. ‘Just Keep Quiet and Nobody Will Notice’ (1 pp.): je hoeft niet altijd je excuses aan te bieden;
41. ‘This Is Going to Hurt Just a Little Bit’ (2 pp.): een bezoek aan de tandarts;
42. ‘Dog Parade, The’ (2 pp.): niet alle honden zijn even bijzonder;
43. ‘Hippopotamus, The’ (1 pp.): een vers over een nijlpaard;
44. ‘Barmaids Are Diviner than Mermaids’ (1 pp.): wat is het toch mooi: de vissen in de oceaan;
45. ‘Pipe Dreams’ (1 pp.): laat de loodgieter zijn werk doen;
46. ‘Locust-lovers, Attention!’ (2 pp.): wat moet je met al die insecten;
47. ‘Complaint to Four Angels’ (2 pp.): hopelijk val ik snel in slaap;
48. ‘Let Me Buy This One’ (2 pp.): waaraan geef ik al dat geld uit?;
49. ‘Requiem’ (1 pp.): een limerick over Natchez;
50. ‘Interoffice Memorandum’ (1 pp.): het mooie van zondigen;
51. ‘Time Marches on’ (1 pp.): de tijd gaat zo snel.



^ Terug naar boven

Boekinformatie

ERK Niveau:
B2

Schrijver:
Ogden Nash

Jaar van uitgave:
1938

Aantal pagina's:
70

Tijd waarin het verhaal zich afspeelt:
1930-1940

Plaats van handeling:
USA, many places

Bijzonderheden:
Een dichtbundel vol humoristische gedichten




^ Terug naar boven

Het boek - onderwerp

IS HET BOEK VOOR JOU INTERESSANT?

Als je houdt van ironische gedichten met (soms) een maatschappijkritische ondertoon, dan is ‘I’m a Stranger Here Myself’ zeker een goede keus voor jou. Sommige gedichten zijn gedateerd (wanneer er personen worden genoemd die wij al lang niet meer kennen, bijvoorbeeld), maar de meeste zijn tijdloos vanwege de milde humor.


WAT MOET JE WETEN?

Voor het waarderen van ‘I’m a Stranger Here Myself’ heb je weinig specifieke kennis nodig. Houd er wel rekening mee dat de gedichten werden geschreven in 1938: er waren geen mobiele telefoons of computers en de Tweede Wereldoorlog was nog niet uitgebroken …





^ Terug naar boven

Het boek - Moeilijkheid

DE TAAL

De woorden en de zinnen in ‘I’m a Stranger Here Myself’ zijn soms moeilijk. Ogden Nash heeft een neiging om woorden te verbasteren teneinde een – vaak humoristisch – rijm teweeg te brengen. Maar dit zal zelden leiden tot onbegrip bij de meeste lezers.


DE TAAL EN HET VERHAAL

De taal van ‘I’m a Stranger Here Myself’ is soms lastig.
De gedichten zijn dat niet qua betekenis. Dat komt omdat de menselijke tekortkomingen van alle tijden zijn: te veel eten, roddelen, eigenwijs zijn, je onnozel gedragen, dat soort slechte eigenschappen (die gelukkig wel goed te bekritiseren zijn).
Op basis van deze eigenschappen is ‘I’m a Stranger Here Myself’ een boek met een literair niveau C 4d en een taal-(ERK-)niveau B2.


Schrijfstijl:

De bundel ‘I’m a Stranger Here Myself’ staat vol met humoristische gedichten. In vergelijking met de vorige bundels zijn deze gedichten over het algemeen iets langer en iets maatschappijkritischer.





^ Terug naar boven

Het boek - het verhaal

Actie:

De dichtbundel ‘I’m a Stranger Here Myself’ is een bundel humoristische gedichten: satirisch, ironisch, mild sarcastisch. Echte ‘actie’ is niet belangrijk voor deze gedichten.


Tijd:

‘I’m a Stranger Here Myself’ speelt zich af in de jaren 1930-1940.


Plaats:

De setting van ‘I’m a Stranger Here Myself’ is meerdere plaatsen in de USA.


Verhaallijn:

Er zijn veel verhaallijnen in ‘I’m a Stranger Here Myself’: waarom roddelen mensen, waarom zou je willen afvallen, wat deed Columbus om zijn reis gefinancierd te krijgen, wie zijn ‘de’ Engelsen eigenlijk? dat soort vragen.


Verteller:

De dichtbundel ‘I’m a Stranger Here Myself’ heeft over het algemeen een ik-verteller.





^ Terug naar boven

Het boek - de karakters

Hoofdkarakters:

De hoofdkarakters in ‘I’m a Stranger Here Myself’ zijn:
• De ik-verteller – dat moet Ogden Nash zijn.


Bijfiguren:

De belangrijkste bijfiguren in ‘I’m a Stranger Here Myself’ zijn:
• De mensen over wie (en soms: tegen wie) Ogden Nash spreekt: moeders, bankiers, roddelaars, en vele anderen.





^ Terug naar boven

Het boek - verder


Film:

De bundel ‘I’m a Stranger Here Myself’ is niet verfilmd. Wel zijn er veel filmpjes gemaakt waarin gedichten uit deze bundel worden voorgedragen.


Overig:

Er is een lied, geschreven door Ogden Nash en op muziek gezet door Kurt Weil: ‘I’m a Stranger Here Myself’. Verder werden er in de loop der jaren veel gedichten voorgedragen of anderszins uitgevoerd (zie ook op ‘youtube’).




^ Terug naar boven

Auteur en Werken

Link naar pagina over auteur
-->Informatie over Ogden Nash .

Auteur:

Werken:




^ Terug naar boven

Meer

Leessuggesties:

Als je dit een mooi boek vond, zou je ook kunnen lezen:
The Face Is Familiar van Ogden Nash
When We Were Very Young van A.A. Milne
Where the Sidewalk Ends van Shel Silverstein


Citaat:
The Hippopotamus

Behold the hippopotamus!
We laugh at how he looks to us,
And yet in moments dank and grim,
I wonder how we look to him.

Peace, peace, thou hippopotamus!
We really look all right to us,
As you no doubt delight the eye
Of other hippopotami.

Vragen over het boek:

Vat de volgende gedichten samen:
• ‘Curl up and diet’
• ‘I have it on good authority’
• ‘Bankers are just like everybody else, except richer’
• ‘Epilogue to Mother’s Day, which is to be published on any day but Mother’s Day’





^ Terug naar boven

No Comments

Leave a reply