Het begin!
The plat du jour having gone down the hatch, accompanied by some fluid ounces of strengthening coffee, I was about to reach for the marmalade, when I heard the telephone tootling out in the hall and rose to attend to it.
‘Bertram Wooster’s residence,’ I said, having connected with the instrument. ‘Wooster in person at this end. Oh hullo,’ I added, for the voice that boomed over the wire was that of Mrs Thomas Portarlington Travers of Brinkley Court, Market Snodsbury, near Droitwich – or, putting it another way, my good and deserving Aunt Dahlia. ‘A very hearty pip-pip to you, old ancestor,’ I said, well pleased, for she is a woman with whom it is always a privilege to chew the fat.
© Penguin Random House Company, 1963
^ Terug naar boven
Algemeen
Met die onhandigheid zullen ook de andere gasten van Aunt Dahlia worden geconfronteerd: een Amerikaanse thrillerschrijfster en haar zoon, de stiefdochter van Mr Upjohn en een vermomde psychiater.
Als hij niet zijn jaarlijkse uitje had gehad (garnalenvissen) dan was zeker de hulp van Bertie’s trouwe butler Jeeves ingeroepen. Maar door dat garnalenvissen kan dat niet.
Hoewel – als alles echt misgaat zal Jeeves uiteindelijk toch gebeld moeten worden …
^ Terug naar boven
Boekinformatie
ERK Niveau:
C1Schrijver:
P.G. WodehouseJaar van uitgave:
1960Aantal pagina's:
174Tijd waarin het verhaal zich afspeelt:
1950-1960Plaats van handeling:
GB, voornamelijk een landhuis in het graafschap Worchestershire.Bijzonderheden:
Een humoristische roman in 20 genummerde hoofdstukken.^ Terug naar boven
Het boek - onderwerp
IS HET BOEK VOOR JOU INTERESSANT?
De humoristische roman ‘Jeeves in the Offing’ is een hilarisch verhaal over de rijke vrijgezel Bertie Wooster en zijn onberispelijke en perfecte butler Jeeves. Bertie werkt niet, maar hij heeft wel een heel volle agenda – vaak bij allerlei adellijke of gewoon rijke familieleden en kennissen op bezoek gaan. Jeeves is sociaal gezien de ondergeschikte (als butler), maar hij is altijd degene die de kastanjes uit het vuur moet halen voor Wooster (en dat ook doet).
WAT MOET JE WETEN?
Voor het waarderen van ‘Jeeves in the Offing’ heb je weinig specifieke kennis nodig. Wel moet je beseffen dat dit een humoristisch verhaal uit een vervlogen tijd is: klassenverschillen bestonden nog, technologie stond in de kinderschoenen en het lijkt alsof geld geen enkele rol speelt.
^ Terug naar boven
Het boek - Moeilijkheid
DE TAAL
De woorden en de zinnen in ‘Jeeves in the Offing’ zijn niet echt moeilijk, maar je moet de Engelse taal wel goed beheersen. Er zijn veel woordgrappen en vrijwel alles in het verhaal is ironisch bedoeld: de hogere standen en de kouwe kak wordt regelmatig op de hak genomen.
De alinea’s en de hoofdstukken zijn over het algemeen kort en er zijn heel veel dialogen.
DE TAAL EN HET VERHAAL
De taal van ‘Jeeves in the Offing’ is oud, ironisch en subliem: het verhaal zit vol woordgrappen.
Het verhaal is hilarisch en absurd. Het doet erg denken aan de melige humor van latere TV-series als ‘Keeping up Appearances’ en ‘To the Manor Born’, series die nu vrijwel vergeten zijn, maar die lang geleden miljoenen kijkers aan de buis gekluisterd hielden. De hoofdpersonen waren – net als in de roman – mensen die veel geld hadden of mensen die veel geld wilden hebben. ‘Keeping up Appearances’ is een veelzeggende titel, wat dat betreft.
Op basis van deze eigenschappen is ‘Jeeves in the Offing’ een boek met een literair niveau C 4d en een taal-(ERK-)niveau C1.
Schrijfstijl:
‘Jeeves in the Offing’ is heel humoristisch geschreven. Wodehouse is een geweldig ervaren schrijver die hilarische verhalen weet te bedenken met zeer absurde zijsporen en subplots. Soms achterhaald, soms melig, maar altijd grappig.
^ Terug naar boven
Het boek - het verhaal
Actie:
De humoristische roman ‘Jeeves in the Offing’ is een verhaal met veel actie. Die actie bestaat vaak uit gebeurtenissen die het gevolg zijn van misverstanden en ongewilde versprekingen, vergissingen en vermommingen.
Tijd:
‘Jeeves in the Offing’ speelt zich af in de jaren 1950-1960. Het geheel speelt zich af over een periode van een paar dagen en het wordt chronologisch verteld.
Plaats:
De setting van ‘Jeeves in the Offing’ is voornamelijk een landhuis in het graafschap Worchestershire. Er zijn een paar uitstapjes naar Londen en naar andere graafschappen in de omgeving.
Verhaallijn:
Er is één belangrijke verhaallijn in ‘Jeeves in the Offing’: zal Bertie erin slagen om de relaties op het landhuis te verstevigen, terwijl Jeeves er niet bij is?
Verteller:
De roman ‘Jeeves in the Offing’ heeft een ik-verteller, wat soms zorgt voor een onbetrouwbaar perspectief.
^ Terug naar boven
Het boek - de karakters
Hoofdkarakters:
De hoofdkarakters in ‘Jeeves in the Offing’ zijn:
• Bertram (‘Bertie’) Wooster: een jongeman behorend tot de Engelse upper classes, eigenaar van veel materiële en immateriële bezittingen;
• Jeeves: de trouwe butler van Bertie Wooster. In dit verhaal lijkt hij een vrij weekend te hebben om een keer te kunnen vissen op garnalen;
• Reginald (’Kipper’) Herring: een goede vriend van Bertie Wooster. Hij werkt als journalist bij een weekblad waar hij o.a. recensies schrijft;
• Auntie Dahlia (a.k.a. Mrs Thomas Portarlington Travers of Brinkley Court, Market Snodsbury): de geliefde tante van Bertie.
Bijfiguren:
De belangrijkste bijfiguren in ‘Jeeves in the Offing’ zijn:
• Sir Roderick Glossop (‘Swordfish’): een psychiater die zich in dit verhaal vermomd heeft als butler;
• Mrs Adela Cream: een Amerikaanse schrijfster van thrillerverhalen;
• ‘Willie’ (Wilbert) Cream: de zoon van Mrs Cream, volgens de verhalen een playboy;
• ‘Bobbie’ (Roberta) Wickham: de dochter van Lady Wickham, een (overleden) vriendin Aunt Dahlia;
• Mr Aubrey Upjohn MA: een oud-directeur van een ‘preparatory school’ (de school waar Bertie en Reggie naar toe gingen). Tegenwoordig is hij bezig met een carrière in de regionale politiek;
• Phyllis Mills: de stiefdochter van Mr Upjohn.
^ Terug naar boven
Het boek - verder
Film:
De roman ‘Jeeves in the Offing’ is niet verfilmd.
Overig:
‘Jeeves in the Offing’ is één van de vele humoristische romans met Bertie Wooster en Jeeves in de hoofdrol. Maar Jeeves is wel een paar dagen op vakantie – een paar dagen te veel, volgens Bertie.
In het Nederlands kwam ‘Jeeves in the Offing’ uit onder de titel ‘Jeeves met Vakantie’.
^ Terug naar boven
Auteur en Werken
Link naar pagina over auteur
-->Informatie over P.G. Wodehouse.^ Terug naar boven
Meer
Leessuggesties:
Als je dit een mooi boek vond, zou je ook kunnen lezen:
• Peril at End House van Agatha Christie
• Wilt van Tom Sharpe
• How to Be Good van Nick Hornby
Citaat:
‘Oh?’ said the relative. ‘So you have decided to revise my guest list for me? You have the nerve, the – the –‘I saw she needed helping out.
‘Audacity,’ I said, throwing her the line.
‘The audacity to dictate to me who I shall have in my house.'
It should have been ‘whom’, but I let it go.
‘You have the –‘
‘Crust.’
‘- the immortal rind,’ she amended, and I had to admit it was stronger, ‘to tell me whom’ – she got it right that time – ‘I may entertain at Brinkley Court and who’ – wrong again – ‘I may not.’ (p.156)
Vragen over het boek:
1. Waarom gaat Jeeves ‘in the offing’?
2. Wat is de relatie tussen Bertie, Reggie en Mr Upjohn?
3. Waarom zorgt Willie Cream voor nogal wat verrassing bij zijn medegasten?
4. Jeeves lijkt minder trouw aan zijn werkgever te zijn wanneer hij uiteindelijk de zaken rechtzet. In welk opzicht?
^ Terug naar boven
Comments are closed.