Het begin!
It wasn't that Martin was a dreamer. He did not think, for instance, that George Clooney had gotten his true face. Nor did he see Brad Pitt's physique and spit bitter 'if only' vitriol. He would have been fine with an average man's body, something his many hours on his Chuck Norris Total Gym system could exploit into the semblance of muscle tone instead of a lateral realignment of flab. Even Will Ferrell's physique would have sufficed. The cruel truth of the matter was that Martin's body more closely resembled Jodie Foster's during her Yale years. Add in his weak chin, his hawkish nose and the C-shaped curve to his shoulders, and the root of his displeasure (and that of many blind dates) became painfully apparent.
© Penguin Random House Company / Arrow Books, 2008
^ Terug naar boven
Algemeen
Martin doet ook niets wanneer iemand een dildo op zijn bureau plakt, hem steevast ‘Fool’ of ‘Beak’ noemt, het woord ‘twat’ in zijn auto krast. Martin blijft doorwerken, hij blijft fatsoenlijk, hij gehoorzaamt zijn moeder al 36 jaar en hij doet al 16 jaar precies wat zijn baas wil.
En wanneer op een dag een collega van Martin, Sandy Burke, vermoord wordt (platgereden door een auto), is Martin de hoofdverdachte. Sandy was degene die de dildo op zijn bureau plakte. Martins auto heeft het haar en het bloed van Sandy onder de bumper. Kortom: Martin wordt van de ene dag op de andere een belangrijk persoon (vindt hij zelf). Maar wel een verdacht persoon …
^ Terug naar boven
Boekinformatie
ERK Niveau:
B2Schrijver:
Karin SlaughterJaar van uitgave:
2008Aantal pagina's:
147Tijd waarin het verhaal zich afspeelt:
2000-2010Plaats van handeling:
USA, Georgia, AtlantaBijzonderheden:
Een novelle in zes getitelde delen^ Terug naar boven
Het boek - onderwerp
IS HET BOEK VOOR JOU INTERESSANT?
Als je van een combinatie van misdaad en humor houdt, is ‘Martin Misunderstood’ vast een leuk verhaal voor jou. Dit is de Inspector Clouseau van de literatuur, de moderne Walter Mitty, Lucky Jim of Wilt van de detective. Je moet van hilarische verhalen houden, maar tegelijkertijd heeft deze roman een flinke portie geweld.
WAT MOET JE WETEN?
Voor het begrijpen van ‘Martin Misunderstood’ heb je niet veel specifieke kennis nodig. Het is gewoon een verhaal over een sukkel bij wie alles – en echt alles – mis gaat.
De novelle is afwijkend van alles wat Karin Slaughter tot nu toe geschreven heeft. De duistere kant is er wel, maar de humoristische kant heeft in het verhaal de overhand. Uit deze novelle blijkt dat Ms Slaughter ook dit (humoristische) genre heel goed beheerst.
Ms Slaughter schreef dit verhaal oorspronkelijk in het kader van de Maand van het Spannende Boek, een jaarlijks terugkerende Nederlandse (misdaad)leesmaand: in 2008 heette de novelle ‘Onbegrepen’. Vandaar waarschijnlijk dat er in het verhaal een detective in voorkomt die Nederlandse ouders heeft. Ze heet (Anther) Albada; haar ouders komen uit het Friese stadje Hindeloopen. Dus wanneer Martin uiteindelijk een paar zinnen Nederlands spreekt, verstaat Anther dat wel. Maar het hadden beter zinnen in het Fries – of nog beter: in het Hindeloopers – kunnen zijn …
^ Terug naar boven
Het boek - Moeilijkheid
DE TAAL
De woorden en de zinnen in ‘Martin Misunderstood’ zijn niet echt moeilijk. Als je het Engels op een B1-B2-niveau beheerst, heb je er geen enkele moeite mee. Sommige alinea’s zijn wat langer, maar meestal zijn ze tamelijk kort. De novelle is van een gemiddelde lengte – dus het is niet een lijvige thriller zoals de meeste romans over Grant County die Ms Slaughter schreef, een novelle die bovendien in zes hoofdstukken is verdeeld. Er zijn heel veel – vaak grappige – dialogen.
DE TAAL EN HET VERHAAL
De taal van ‘Martin Misunderstood’ is heel toegankelijk. Soms gaat het er nogal heftig aan toe (vooral wanneer Martin naar een massagesalon gaat of wanneer hij zijn collega Unique beter leert kennen) en het taalgebruik zal zeker een aantal lezers afschrikken (veel ‘f-words’), maar moeilijk is het verhaal qua taal nergens.
Het verhaal is wel spannend zoals je dat van een Slaughter-roman verwacht. Maar het is vooral een hilarisch – en vaak kolderiek – verhaal: de humor speelt de boventoon.
Op basis van deze eigenschappen is ‘Martin Misunderstood’ een boek met een literair niveau C 4a en een taal-(ERK-)niveau B2.
Schrijfstijl:
‘Martin Misunderstood’ is een echt Slaughter-verhaal, ondanks het afwijkende genre (een humoristische misdaadroman) en ondanks de lengte van het verhaal (dit is een novelle in plaats van de gebruikelijke dikke pil over Grant County of over het leven van Will Trent). Nog altijd blijft het verhaal fier overeind: Ms Slaughter weet precies hoe ze een spannend verhaal moet vertellen.
^ Terug naar boven
Het boek - het verhaal
Actie:
De misdaadnovelle ‘Martin Misunderstood’ is een verhaal met heel veel actie. Van een beetje sullig gepest ventje zou je misschien weinig actie verwachten. Maar zijn collega’s en zijn moeder houden de spanning wel in het verhaal: dankzij hun gedrag komt Martin van het ene probleem in het andere terecht.
Tijd:
‘Martin Misunderstood’ speelt zich af in de jaren 2000-2010. Een duidelijk tijdstip wordt niet gegeven.
Het verhaal wordt chronologisch verteld en het speelt zich af over een periode van een aantal dagen (met een vervolg een aantal maanden later).
Plaats:
De setting van de novelle ‘Martin Misunderstood’ is Atlanta, de grootste stad van de Amerikaanse staat Georgia. Het verhaal speelt zich af in een gewoon milieu: de moeder van Martin is een tamelijk ordinaire vrouw, maar Martin is een keurige kerel.
Verhaallijn:
Er is één belangrijke verhaallijn in ‘Martin Misunderstood’: zal Martin schuldig worden bevonden aan de gepleegde moord(en)?
Verteller:
De roman ‘Martin Misunderstood’ heeft een auctoriale verteller. Deze volgt de hoofdpersoon Martin Reed voornamelijk, maar zonder echt partij voor of tegen de karakters te kiezen.
^ Terug naar boven
Het boek - de karakters
Hoofdkarakters:
De hoofdkarakters in ‘Martin Misunderstood’ zijn:
• Martin Reed: een 36-jarige accountant. Hij heeft een redelijk goede kantoorbaan, maar hij laat zich – vaak letterlijk – wegpesten van bepaalde plekken op zijn werk. Zo staat zijn bureau vlak naast de toiletten, hij laat zich commanderen door zijn ondergeschikte, hij laat zich uitschelden door arbeiders uit de fabriek. Zijn hele leven woont hij al bij zijn moeder in huis; een nare vrouw die hij van vergadering naar kapper naar winkel rijdt. Zijn vader is overleden (of pleegde hij zelfmoord?). Martin is een fanatieke lezer, vooral van misdaadromans;
• Detective Anther Albada, Homicide Division: een detective bij de politie van Atlanta. Zij is de dochter van Nederlandse (Friese) ouders. Ze heeft een BA in kunstgeschiedenis gehaald voordat ze bij de politie ging werken. Ze was getrouwd, maar haar (zeer gewelddadige) man is jaren geleden overleden; sindsdien is ze een tamelijk eenzame weduwe;
• Mrs. Evelyn (‘ Evie’) Reed: de 63-jarige moeder van Martin. Zij is een onaangenaam mens dat zich meestal beter voordoet dan ze is. Ze schaamt zich nogal voor haar sullige zoon.
Bijfiguren:
De belangrijkste bijfiguren in ‘Martin Misunderstood’ zijn:
• Norton Shaw: de baas van Southern Toilet Supply (STS), de firma waar Martin al 16 jaar werkt;
• Mr. Cordwell: de eigenaar van STS;
• Daryl Matheson: een arbeider bij STS, en een vroegere klasgenoot van Martin;
• Unique (spreek uit: You-nee-kay) Jones: een collega van Martin bij TST, een dominante zwarte dame;
• Darla Gantry: een werkneemster van STS;
• Detective Bruce Benedict: de collega van Anther Albada;
• Sandra Burke: een secretaresse bij STS;
• Max Jergens: een advocaat;
• Gloria (‘Madame Glitter’) Koslowski: de eigenares van een massagesalon;
• Renique Jones: de zuster van Unique.
^ Terug naar boven
Het boek - verder
Film:
De roman ‘Martin Misunderstood’ is niet verfilmd.
Overig:
De novelle ‘Martin Misunderstood’ werd oorspronkelijk geschreven voor de Maand van het Spannende Boek, een jaarlijks terugkerende promotiemaand van de boekhandels. In 2008 schreef Ms Slaughter deze novelle die in het Nederlands ‘Onbegrepen’ werd getiteld.
^ Terug naar boven
Auteur en Werken
Link naar pagina over auteur
-->Informatie over Karin Slaughter.^ Terug naar boven
Meer
Leessuggesties:
Als je dit een mooi boek vond, zou je ook kunnen lezen:
• The Secret Life of Walter Mitty van James Thurber (short story)
• A Good Man in Africa van William Boyd
• Wilt van Tom Sharpe
Citaat:
Martin felt his pulse quicken. His breath caught as the door opened and he saw Anther sitting at the table. She wore a bright yellow dress and her hair was swept up into a sexy bun.Martin noted her pretty yellow dress and tried to impress her with his Dutch. ‘ Het meisje draagt een geile jurk!’ (pp.141-142)
Vragen over het boek:
1. Waarom zou Anther zich gevleid voelen door de aandacht die ze van Martin Reed krijgt?
2. Wat is er zo bijzonder aan het karakter van Unique Jones?
3. Wie heeft de moorden gepleegd en waarom zijn ze eigenlijk gepleegd?
4. Heeft de novelle een happy end? Waarom vind je dat?
^ Terug naar boven
Comments are closed.