3/5 - (1 stemmen)

Stamboul Train

Niveau:
Genre: relations
Thema: thriller

Getagd op:
Verkrijgbaar bij bol.com
var bol_sitebar_v2={"id":"bol_1696156718181", "baseUrl":"partner.bol.com","productId":"9200000002592261","familyId":"","siteId":"30874","target":true,"rating":true,"price":true,"deliveryDescription":true,"button":true,"linkName":"Stamboul%20Train%20%28ebook%29%2C%20Graham%20Greene","linkSubId":""};

SNEL NAAR...





Het begin!

The purser took the last landing-card in his hand and watched the passengers cross the grey wet quay, over a wilderness of rails and points, round the corners of abandoned trucks. They went with coat-collars turned up and hunched shoulders ; on the tables in the long coaches lamps were lit and glowed through the rain like a chain of blue beads. A giant crane swept and descended, and the clatter of the winch drowned for a moment the pervading sounds of water, water falling from the overcast sky, water washing against the sides of channel steamer and quay. It was half past four in the afternoon.
‘A spring day, my God,’ said the purser aloud, trying to dismiss the impressions of the last few hours, the drenched deck, the smell of steam and oil and stale Bass from the bar, the shuffle of black silk, as the stewardess moved here and there carrying tin basins. He glanced up the steel shafts of the crane, to the platform and the small figure in blue dungarees turning a great wheel, and felt an unaccustomed envy. The driver up there was parted by thirty feet of mist and rain from purser, passengers, the long lit express. I can’t get away from their damned faces, the purser thought, recalling the young Jew in the heavy fur coat who had complained because he had been allotted a two-berth cabin, for two God-forsaken hours, that’s all.
He said to the last passenger from the second class: ‘Not that way, miss. The customs-shed’s over there.’ His mood relaxed a little at the unfamiliarity of the young face ; this one had not complained. ‘Don’t you want a porter for your bag, miss?’

© Penguin Random House Company, 1963

^ Terug naar boven

Algemeen

In Oostende stappen zeer verschillende personen in de Orient Express die hen van Oostende naar Istanbul (Constantinopel) zal brengen: een winkelier en zijn vrouw, een geestelijke, een danseresje, een zakenman, een schrijver, een politicus. Later voegen anderen zich bij hen: een journaliste, een gelukszoeker, een crimineel.
En terwijl de trein gestaag van noordwest naar zuidoost door Europa reist, krijgen verschillende reizigers relaties met elkaar. En langzamerhand leren we ze kennen: de profiteur, de charmeur, de alcoholiste, de communist en de moordenaar.


^ Terug naar boven

Boekinformatie

ERK Niveau:
B2

Schrijver:
Graham Greene

Jaar van uitgave:
1932

Aantal pagina's:
216

Tijd waarin het verhaal zich afspeelt:
1930-1940

Plaats van handeling:
Europa, van Oostende tot Istanbul

Bijzonderheden:
Een roman in 5 getitelde delen en in veel korte subhoofdstukken.
In het Nederlands heet het boek ‘Stamboelexpres’.


^ Terug naar boven

Het boek - onderwerp

IS HET BOEK VOOR JOU INTERESSANT?

‘Stamboul Train’ is een verhaal over een treinreis van een aantal dagen. Maar het is ook een soort misdaadverhaal: er worden mensen gedood en er worden misdadigers gezocht. Daarnaast is er tijd voor nieuwe contacten en voor – vaak vluchtige – romances.


WAT MOET JE WETEN?

De roman ‘Stamboul Train’ is een thriller, maar dan een thriller over een historisch fenomeen: de Oriënt Express. Deze trein reed in drie dagen en nachten dwars door Europa: van Oostende (aansluitend op de boot uit Groot-Brittannië) naar Istanbul, via Keulen, Wenen, Budapest en Belgrado. In de trein kon je eerste-, tweede-, en derdeklas reserveringen boeken – met comfortabele bedden of soms zeer primitieve slaapplaatsen. De trein stopte regelmatig: zowel voor grenscontroles (dat waren er in de jaren ’30 van de twintigste eeuw heel veel) als voor de noodzakelijke catering (eten en drinken werd op de stations bijgevuld en waar nodig verkocht).




^ Terug naar boven

Het boek - Moeilijkheid

DE TAAL

De woorden en de zinnen in ‘Stamboul Train’ zijn soms lastig; je moet zeker een aantal jaren Engelstalige teksten hebben gelezen om dit verhaal uit 1932 te kunnen volgen. Graham Greene werd in zijn tijd gezien als een populaire schrijver van spannende verhalen, maar door de moderne lezer zal zijn taal soms als moeilijk worden ervaren.
De alinea’s en de hoofdstukken zijn over het algemeen vrij lang. Er zijn veel dialogen.


DE TAAL EN HET VERHAAL

De taal van ‘Stamboul Train’ is vaak moeilijk, maar als je eenmaal in het verhaal zit, zul je de roman zeker willen uitlezen.
Dat verhaal is zeker spannend. Een jonge vrouw reist naar een vreemde stad (waarom?), een man gaat zakendoen (met wie?), een vrouw volgt haar minnares (maar is die daar wel zo op gesteld?), een man pleegt een moord (zal hij daar mee wegkomen?). Kortom: allemaal vragen waarop je een antwoord verlangt – en krijgt.
Op basis van deze eigenschappen is ‘Stamboul Train’ een boek met een literair niveau C 4d en een taal-(ERK-)niveau B2.


Schrijfstijl:

Graham Greene is een talentvolle schrijver; dat blijkt ook uit zijn vierde roman: ‘Stamboul Train’. Greene was als geen ander uit zijn tijd in staat om een spannend verhaal te vertellen dat gaat over misdaad en straf, over dilemma’s als goed en kwaad, en dat verhaal bovendien weet te koppelen aan thema’s en landen en politieke systemen uit zijn tijd. Zo gaat dit verhaal over een treinreis door Europa, over kapitalistische ondernemers en idealistische communisten, maar ook over goedheid en bedrog, over moord en doodslag.



^ Terug naar boven

Het boek - het verhaal

Actie:

De roman ‘Stamboul Train’ is een verhaal met vrij veel actie. Die actie bestaat uit een misdaad, uit problemen rond oude en nieuwe relaties, uit politiek gekonkel.


Tijd:

‘Stamboul Train’ speelt zich af in de jaren dertig van de twintigste eeuw.
Er zijn de nodige flashbacks die duidelijk maken waarom de karakters hun reis maken en wat hen heeft gemaakt tot wie ze nu zijn.
Het verhaal wordt chronologisch verteld en het geheel speelt zich af over een periode van een dag of vier.


Plaats:

De setting van ‘Stamboul Train’ is een trein die dwars door Europa rijdt; deze ‘Stamboul Train’ of ‘Orient Express’ begon waar de boot uit Engeland aankwam – in Oostende. Vandaar reed de trein in drie dagen en nachten via België, Duitsland, Oostenrijk, (voormalig) Joegoslavië, Griekenland naar Istanbul, in Turkije.


Verhaallijn:

Er is één belangrijke verhaallijn in ‘Stamboul Train’: hoe zal het de reizigers op de lange treinreis vergaan?


Verteller:

De roman ‘Stamboul Train’ heeft een auctoriale verteller. Deze vertelt het verhaal vanuit meerdere perspectieven: vanuit dat van het danseresje, de handelaar, de politieke vluchteling, de moordenaar en de journaliste.




^ Terug naar boven

Het boek - de karakters

Hoofdkarakters:

De hoofdkarakters in ‘Stamboul Train’ zijn:
• Dr Richard Czinner (a.k.a. Mr Richard John): een 56-jarige docent op een Engelse kostschool. Na een tijdje blijkt echter dat hij een voortvluchtige communistenleider (en arts) uit Belgrado (Joegoslavië) is;
• Mr Carleton Myatt: een Joodse handelaar in krenten uit Londen. Hij is op weg naar zijn bedrijf in Istanbul, omdat hij de bedrijfsleider van malversaties verdenkt;
• Miss Coral Musker: een danseresje. In Londen had ze weinig succes. Nu probeert ze haar geluk in een club in Istanbul;
• Miss Janet Pardoe: een jonge vrouw die gaat wonen bij haar peetouders in Istanbul. Ze heeft een tijdlang bij een journaliste in Wenen gewoond;
• Miss Mabel Warren: een Engelse journaliste die al jaren in Wenen woont en werkt. Zij heeft een grote liefde voor vrouwen, voor spectaculair nieuws en voor drank;
• Herr Joseph Grünlich: een kruimeldief uit Wenen.


Bijfiguren:

De belangrijkste bijfiguren in ‘Stamboul Train’ zijn:
• Mr Opie: een geestelijke. Hij is meer een algemene geestelijke dan iemand die behoort tot een specifieke kerk of geloof;
• Mr Herbert Peters: een winkelier die een treinreis met de Orient Express wil maken;
• Mrs Amy Peters: de echtgenote van Herbert Peters;
• Mr Quin Savory: een succesvolle romanschrijver die tijdens zijn reis en in Istanbul creatieve inspiratie wil opdoen;
• Anna: de huishoudster van Herr Kolber en de nieuwe vlam van Joseph Grünlich;
• Herr Kolber: een ambtenaar uit Wenen;
• Beambten en militairen uit Subotica: Lukitch (een kantoorklerk), Nunitch (een wacht), een pakketontvanger, Captain Alexitch, Colonel Hartep, Major Petkovitch;
• Mr Kalebdjian: de receptionist van het hotel in Istanbul;
• Mr Leo Stein: een Joodse handelaar uit Istanbul;
• Mrs Emma Eckman: de echtgenote van de bedrijfsleider van het bedrijf van Myatt.





^ Terug naar boven

Het boek - verder


Film:

De roman ‘Stamboul Train’ is in 1934 verfilmd (onder de titel ‘Orient Express’).


Overig:

De roman ‘Stamboul Train’ was de vierde roman van Graham Greene; het was tevens de eerste waarmee hij zijn reputatie voorgoed vestigde. Het einddoel van de reis is de stad Istanbul, die ook bekend staat/stond als Istanbul (Istanboel), Stamboul, Constantinopel en Byzantium.



^ Terug naar boven

Auteur en Werken

Link naar pagina over auteur
-->Informatie over Graham Greene.

Auteur:

Werken:


^ Terug naar boven

Meer

Leessuggesties:

Als je dit een mooi boek vond, zou je ook kunnen lezen:
The Thirty-nine Steps van John Buchan
Murder on the Orient Express van Agatha Christie
The Whole Truth van David Baldacci


Citaat:
He remembered Coral and the sudden strangeness of their meeting, when he had thought that all was familiar as cigarette smoke, but her face eluded him, perhaps because the train at that moment had been almost in darkness. She was fair, she was thin, but he could not remember her features. (p.215)

Vragen over het boek:

1. Waarom gaat Mr John/Dr Czinner terug naar zijn vaderland?
2. Waarom is Subotica een belangrijk hoofdstuk in de roman?
3. Wat gebeurt er volgens jou uiteindelijk met Coral Musker?
4. Wat vind je van de keuzes die Carleton Myatt maakt?




^ Terug naar boven

Comments are closed.