2/5 - (2 stemmen)

Steps

Niveau:
Genre: short stories
Thema: travel

Getagd op:
Verkrijgbaar bij bol.com
var bol_sitebar_v2={"id":"bol_1692367795413", "baseUrl":"partner.bol.com","productId":"38328913","familyId":"38328913","siteId":"30874","target":true,"rating":true,"price":true,"deliveryDescription":true,"button":true,"linkName":"Steps%2C%20Jerzy%20N%20Kosinski","linkSubId":""};

SNEL NAAR...





Het begin!

I was traveling farther south. The villages were small and poor; each time I stopped in one, a crowd gathered around my car and the children followed my every move.
I decided to spend a couple of days in a bare whitewashed village to rest and have my clothes washed and mended. The woman who undertook the job for me explained that she could get it done promptly and efficiently because she employed a helper – a young orphan girl who had to support herself. She pointed to a girl staring at us from a window.
When I returned to collect my laundry the next day, I met the girl in the front room. She only occasionally lifted up her eyes to me. Whenever our eyes met, she would attempt to conceal her interest in me by bending her head lower and lower over her sewing.
While I was transferring some of my documents to the pocket of my freshly pressed jacket, I noticed the curiosity with which she glanced at the plastic credit cards I had placed momentarily on the table. I asked her if she knew what they were; she replied that she had never seen anything like them before. I told her that with any one of these cards one could buy furniture, bed linen, kitchenware, food, clothing, stockings, shoes, handbags, perfumes, or almost anything else one wanted without paying any money.

© Penguin Random House Company / Bantam Books, 1969

^ Terug naar boven

Algemeen

Een man reist door een land. Het land wordt niet genoemd, evenmin als de plaatsen waar naar toe, de personen met wie of de tijd waarin gereisd wordt. De man legt contacten met meisjes, mannen, vrouwen, boeren, barbezoekers, misdadigers en universitair personeel. Soms doet hij iets met die mensen, maar heel vaak is hij alleen maar een toeschouwer.
Eerst reist de anonieme man door een gebied wat een beetje doet denken aan een Oost-Europees land. Mensen hebben weinig kennis van moderne ontwikkelingen en materiële zaken. Ze leven in een soort middeleeuws, normloos niemandsland waar de wet van de sterkste geldt.
Als de man later naar een ander land reist (de USA?) merkt hij dat de mensen er anders leven. Maar de excessen, de misdaden en de vormen van geweld zijn er niet minder om …


^ Terug naar boven

Boekinformatie

ERK Niveau:
B2

Schrijver:
Jerzy Kosinski

Jaar van uitgave:
1968

Aantal pagina's:
148

Tijd waarin het verhaal zich afspeelt:
1960-1970

Plaats van handeling:
Geen specifieke plaats

Bijzonderheden:
Een verzameling korte verhalen of verhaalfragmenten.
In het Nederlands heet het boek ‘Stappen’.


^ Terug naar boven

Het boek - onderwerp

IS HET BOEK VOOR JOU INTERESSANT?

De roman ‘Steps’ (of eigenlijk is het een verzameling korte verhalen of verhaalfragmenten) is een zeer uitzonderlijk boek. Het boek was een commerciële flop, maar het werd in 1969 bekroond met de hoogste literaire prijs in de USA, ‘The National Book Award for Fiction’. Het werk is een onsamenhangend geheel over een anonieme man die rondreist in niet nader genoemde landen waar hij van alles en nog wat meemaakt. Vooral op het gebied van relaties, seks en geweld. Het is een literair verteld geheel, maar het is wel boek voor lezers die tegen een grote portie geweld en afwijkend gedrag (vaak seksueel) kunnen.


WAT MOET JE WETEN?

Voor het waarderen van ‘Steps’ is het goed wanneer je soortgelijke boeken kent. Zoals romans van William S. Burroughs, Charles Bukowksi, Bret Easton Ellis (of van Jerzy Kosinski zelf). In tegenstelling tot deze schrijvers echter komt zijn schrijfstijl niet voort uit een hallucinatie of een verslaving aan alcohol of drugs. Ook is enige hang naar spectaculaire en schokkende vertellingen niet te vinden in zijn werk. Literair gezien doen de verhalen/fragmenten van Kosinski met name denken aan de literatuur van Franz Kafka of Vladimir Nabokov, ook Oost-Europese schrijvers (maar dan uit een andere tijd).
Als je meer wilt weten over de achtergronden van het boek, dan zou je ook iets kunnen lezen over het karakter Jerzy Kosinski. Het is duidelijk dat hij een gekwelde geest was, die zijn – vaak traumatische – verleden in zijn verhalen verwerkte.




^ Terug naar boven

Het boek - Moeilijkheid

DE TAAL

De woorden en de zinnen in ‘Steps’ zijn nergens moeilijk. Kosinski heeft een grote woordenschat, wat toch wel verwonderlijk is voor iemand die de Engelse taal pas na zijn twintigste goed leerde spreken en schrijven. In dat opzicht lijkt hij op andere Oost-Europese schrijvers als Joseph Conrad en Vladimir Nabokov.
De verhalen/fragmenten zijn vaak heel kort en hebben weinig met elkaar te maken. De alinea’s zijn over het algemeen kort. Dialogen zijn er zelden. Sommige fragmenten staan cursief gedrukt om aan te geven dat hier een soort dialoog wordt weergegeven.


DE TAAL EN HET VERHAAL

Qua taal is ‘Steps’ zeker niet moeilijk te lezen. Het is een bescheiden boekje met veel korte fragmenten die zeer toegankelijk zijn wat de taal betreft.
Maar wat de inhoud aangaat is dit een heel ander verhaal. Het boek is een verzameling verhalen/indrukken/fragmenten over iemand die gebeurtenissen om hem heen beschrijft. En die gebeurtenissen zijn nogal afwijkend van wat we meestal lezen: er worden mensen gepijnigd, mishandeld, verkracht, gedood. De anonieme verteller geeft weer wat hij ziet of meemaakt; zijn medemensen zijn al even anoniem als hijzelf. Evenals de plaatsen, steden en dorpen die hij beschrijft.
‘Steps’ is nog altijd – het kwam al uit in 1968 – een vreemd, verwarrend en verontrustend boek.
Op basis van deze eigenschappen is ‘Steps’ een boek met een literair niveau C 5c en een taal-(ERK-)niveau B2.


Schrijfstijl:

‘Steps’ is het tweede boek van Jerzy Kosinski (na de oorlogsroman The Painted Bird). Qua schrijfstijl lijkt het op de eerste roman (en ook wel een beetje op de derde roman van Kosinksi, Being There): een hoofdpersoon maakt van alles en nog wat mee en dat beschrijft hij. Die gebeurtenissen worden afstandelijk beschreven. Er worden mensen mishandeld en gedood, maar het lijkt de verteller nooit te raken. Het lijkt alsof de gevoelens van de verteller verdwenen zijn.



^ Terug naar boven

Het boek - het verhaal

Actie:

‘Steps’ is een verhaal met heel veel actie. Die ‘actie’ betreft vaak heftige relaties, die vooral op seksueel gebied nogal ontsporen zo nu en dan. Maar het gaat ook over illegale autoraces en over maffiapraktijken. Sommige fragmenten kunnen gelezen worden als (delen van) een filmscript.


Tijd:

De bundel ‘Steps’ speelt zich waarschijnlijk af in de jaren ’60 van de twintigste eeuw. De verteller rijdt soms in een auto, hij vliegt naar een ander land, hij betaalt met creditcards. Maar nergens wordt een jaartal genoemd.
Ook is de tijdsduur van de verhalen vaag. Soms lijkt het alsof de verteller van plaats naar plaats trekt, eerst in een (Oost?)Europees land, later in een ander land (de USA?). Maar het zou ook wel eens een aantal niet-chronologisch vertelde verhalen kunnen zijn. In sommige gevallen lijkt het alsof een verhaal volgt op een ander fragment, maar ook dat is lang net altijd het geval.


Plaats:

De setting van ‘Steps’ blijft heel onduidelijk. Misschien is het een Oost-Europees land, misschien zijn het (later, in het tweede deel van het verhaal) de Verenigde Staten, maar nooit wordt een land, een plaats, een taal of zelfs een persoonsnaam genoemd. Dit zorgt voor een grote vervreemding: we weten nooit waar we zijn en welke wereld dit is.


Verhaallijn:

Er is niet een duidelijke verhaallijn in ‘Steps’. Je zou het verhaal als een soort zoektocht kunnen zien, een odyssee naar liefde en vriendschap en geborgenheid. Maar onduidelijk is of een dergelijke ongevoelige persoon als de verteller deze eigenschappen zoekt in zijn medemensen.


Verteller:

De roman ‘Steps’ heeft een ik-verteller, wat zorgt voor een onbetrouwbaar perspectief. Overigens is deze verteller heel kil en gevoelloos in zijn beschrijvingen. Wat hij vertelt zou wel of niet waar kunnen zijn, maar wat de verteller ervan vindt blijft onduidelijk.




^ Terug naar boven

Het boek - de karakters

Hoofdkarakters:

Het hoofdkarakters in ‘Steps’ is:
• De naamloze ik-verteller. Hij is een man over wie heel weinig bekend wordt. Zowel zijn beroep als zijn leeftijd als zijn land als zijn uiterlijk blijven anoniem. Hij vertelt afstandelijk wat hij doet, ziet of meemaakt. Meestal is hij de onpersoonlijke chroniqueur; heel soms geeft hij zijn mening over iets (over de opsluiting van een vrouw, bijvoorbeeld) of over iemand (over een minnares, bijvoorbeeld).


Bijfiguren:

De belangrijkste bijfiguren in ‘Steps’ zijn:
• Mannen en vrouwen die de ik-verteller ontmoet tijdens zijn reizen. Niemand van hen krijgt een naam, een nationaliteit of zelfs een duidelijk uiterlijk. Het is ook heel onduidelijk wat de ik-verteller voor hen voelt of van hen vindt; hij laat zich zelden over iemand uit.





^ Terug naar boven

Het boek - verder


Film:

De roman ‘Steps’ is niet verfilmd.


Overig:

Het boek ‘Steps’ wordt soms een roman en soms een verzameling korte verhalen genoemd. Het boek kreeg heel goede kritieken en won zelfs de ‘American National Book Reward for Fiction’ in 1969, maar het was commercieel gezien een mislukking (behalve in sommige landen, zoals Nederland). Veel lezers waren geschokt door de inhoud: er staat veel geweld en veel (buitensporige, gewelddadige) seks in. Toen latere schrijvers als experiment (delen van) het boek aanboden, werd het geweigerd door meerdere uitgevers (onder andere door Random House, de uitgever die het boek oorspronkelijk in 1969 had uitgebracht).
Andere recensenten en schrijvers vergeleken het boek met het beste uit het werk van Franz Kafka.



^ Terug naar boven

Auteur en Werken

Link naar pagina over auteur
-->Informatie over Jerzy Kosinski.

Auteur:

Werken:


^ Terug naar boven

Meer

Leessuggesties:

Als je dit een mooi boek vond, zou je ook kunnen lezen:
Being There van Jerzy Kosinski
The Naked Lunch van William S. Burroughs
Post Office van Charles Bukowski

 


Citaat:
I was in a bar in a run-down section of the city beyond the covered bazaar. Without hesitating I walked over to the bartender. As he leaned forward I began my deaf-mute charade, signaling for a glass of water. The barman waved me away impatiently, but I stood my ground and repeated my pantomime. I could feel the stares of the people in the bar. When I jerked my shoulders and flapped my ear like a spastic they scrutinized me closely, and I sensed that to some of them I had suddenly become an object of interest. I knew I had to be very careful of their suspicions, of any attempt to find out who I was or where I had come from. (p.137)

Vragen over het boek:

1. Analyseer het karakter van de man aan de hand van deze verhalen/fragmenten.
2. Beschrijf de beweegredenen van de hoofdpersoon, zowel voor wat zijn reizen als voor wat zijn contacten betreft.
3. In welke landen spelen de verhalen zich volgens jou af? Welke bewijzen/aanwijzingen heb je daarvoor?
4. Ben je het eens met de waardering die deze ‘roman’ kreeg? Maak je mening duidelijk aan de hand van een aantal fragmenten van dit boek.




^ Terug naar boven

Comments are closed.