4/5 - (1 stemmen)

An Ice-Cream War

Niveau:
Genre: war
Thema: WW I

Getagd op:
Verkrijgbaar bij bol.com

SNEL NAAR...





Het begin

A letter from Francis Harold Burgess, East African Railway Volunteer Force, to his sister, Mrs Arthur Lamont Nairobi, B.E.A. 10 October 1914:

Dear Cecily,

… We are all safe here in the present awful turmoil. Of course when war was declared we might have been caught napping if the ‘squareheads’ in German East Africa had weighed in at once.
I may as well give you the ‘orrid secret as by the time this reaches you the news will be stale, but we are going to take over German East Africa. Eight battalions are coming from India besides artillery and will probably go in at Voi.
One cannot help smiling that while all the nations of Europe are fighting at each other’s throats we are quietly snaffling the colonies belonging to the common foe. One gets horribly bloodthirsty at these times and wishes that the whole German nation could be wiped out, but a few individuals saved, something after the Sodom and Gomorrah type. I do wish the British fleet could get in amongst the German fleet and put them all to ‘Davie Jones’.
As long as I remember there is another Burgess in the country (confound him). He is a Lieut in one of the Indian Reg, 29th Punjabis I think. It is a nuisance as I am pestered with his letters as although they are addressed to Lieut Burgess they come to me. Military titles here at present are as common as leaves in autumn. Even the ‘donkey doctor’ Stordy is a Lt Colonel and struts about in a staff uniform but is an awful sort all the same. Lt Col. Stordy says the war here will only last two months. It is far too hot for sustained fighting, he says, we will all melt like ice-cream in the sun!

Ever your affect. brother,
F.H. Burgess

PS. I forgot to let you know that I am quite well thank you. Also that you will find a very useful map of B.E.A. in the Annual Report of the Uganda Railway, a copy of which I left in the library.

© Penguin Books, 1982/1983.



^ Terug naar boven

Algemeen

Blanke boeren uit Groot-Brittannië, de USA en Duitsland boeren broederlijk naast elkaar op de hellingen bij de berg Kilimanjaro. Ze helpen elkaar met zaaien en oogsten en lenen machines aan en van elkaar. Het leven gaat zijn rustige, vredige gangetje.
In Europa is dat anders. Duitsland valt verschillende buurlanden binnen en Frankrijk en Groot-Brittannië bewapenen zich in rap tempo. Wanneer er in Sarajevo een prins wordt vermoord, ontbrandt de lont in het kruitvat: de Eerste Wereldoorlog breekt uit. De Engelse familie Cobb heeft veel militairen in hun (schoon)familie en vrijwel iedereen popelt om in dienst te gaan. Zo ook de pasgetrouwde Gabriel. Maar zijn jongere broer Felix is een uitzondering; hij gaat liever studeren in Oxford.
In Oost-Afrika ontstaan de eerste schermutselingen: Britten verliezen hun land, hun huizen en hun bezittingen. Sommige inwoners verliezen zelfs hun leven – vaak door onnozele en onnodige vergissingen. De Engels-Amerikaanse boer Temple Smith krijgt slaande ruzie met zijn vroegere buurman en vriend, de tot Duitser genaturaliseerde Von Bishop.
En wanneer de Europese Afrikanen en de ‘echte’ Afrikanen de oorlog worden ingetrokken trekken de Europese Europeanen ten strijde: niet alleen in de loopgraven van Frankrijk en België, maar ook in de verre koloniën in Oost-Afrika. In Engeland blijven eenzame pasgetrouwde vrouwen achter – net als de enkele jonge mannen die (opzettelijk of niet) niet het leger in gingen …



^ Terug naar boven

Boekinformatie

ERK Niveau:
C1

Schrijver:
William Boyd

Jaar van uitgave:
1982

Aantal pagina's:
384

Tijd waarin het verhaal zich afspeelt:
1910-1920

Plaats van handeling:
Afrika (Oost-Afrika), GB (platteland, Oxford)

Bijzonderheden:
Een roman in 4 getitelde delen en in meerdere genummerde hoofdstukken.
In het Nederlands heet de roman ‘Coupe oorlog’.




^ Terug naar boven

Het boek - onderwerp

IS HET BOEK VOOR JOU INTERESSANT?

De oorlogsroman ‘An Ice-Cream War’ speelt zich grotendeels af in een gebied dat de Europeanen nauwelijks zagen als oorlogsterrein in de jaren 1914-1918: Oost-Afrika. De uitgestrekte regio was verdeeld in koloniën van (van noord naar zuid) Groot-Brittannië, Italië, Groot-Brittannië, Duitsland, Portugal en (opnieuw) Groot-Brittannië.


WAT MOET JE WETEN?

‘An Ice-Cream War’ maakt duidelijk dat enkele Europese grootmachten van de eerste decennia van de twintigste eeuw (Duitsland en Groot-Brittannië in dit geval) elkaar overal ter wereld bestreden. Ook in een politiek en militair vrij onbelangrijk gebied: Oost-Afrika. Europeanen woonden daar al lang broederlijk naast elkaar; blanke Europeanen hadden waarschijnlijk meer en betere contacten met hun mede-Europeanen dan met de inheemse bevolking. De Eerste Wereldoorlog veranderde dat alles.





^ Terug naar boven

Het boek - Moeilijkheid

DE TAAL

De taal van ‘An Ice-Cream War’ is goed te begrijpen, maar je moet wel veel ervaring hebben met het lezen van Engelse teksten. Soms zijn de woorden lastig. Maar het meest subtiele is de ironie die soms van de bladzijden afdruipt.
De alinea’s en de hoofdstukken zijn van een gemiddelde lengte.


DE TAAL EN HET VERHAAL

Qua taal is de roman niet echt moeilijk. De roman is mooi geschreven qua taal.
Dat geldt zeker ook voor het verhaal zelf. Het is een spannend, ontroerend, humoristisch en soms onthutsend verhaal over een deel van de wereld in een tijd waar we nauwelijks iets van af weten: Oost-Afrika ten tijde van de Eerste Wereldoorlog.
Op basis van deze eigenschappen is ‘An Ice-Cream War’ een boek met een literair niveau C 5a en een taal-(ERK-)niveau C1.


Schrijfstijl:

De roman is heel goed geschreven: spannend, vol cliffhangers, informatief en ook nog met veel ironie.





^ Terug naar boven

Het boek - het verhaal

Actie:

‘An Ice-Cream War’ bevat een verhaal met veel actie.


Tijd:

De gebeurtenissen in de roman spelen zich af in de jaren 1914-1918, dus gedurende de gehele Eerste Wereldoorlog – maar dan in Afrika.


Plaats:

De setting van ‘An Ice-Cream War’ is meerdere plaatsen: Brits- en Duits-Oost-Afrika (het huidige Tanzania en een deel van Kenya) en Groot-Brittannië (een landgoed in Kent, Oxford, Londen).


Verhaallijn:

Er is één belangrijke verhaallijn in ‘An Ice-Cream War’: hoe zal de oorlog in Oost-Afrika verlopen en welke gevolgen heeft dit voor de betrokkenen?


Verteller:

De roman heeft een auctoriale verteller.





^ Terug naar boven

Het boek - de karakters

Hoofdkarakters:

De hoofdkarakters in ‘An Ice-Cream War’ zijn:
• Temple Smith: een Amerikaans-Engelse boer die een bedrijf heeft in Brits-Oost-Afrika (het land dat nu Tanzania heet). Temple is begin veertig, te zwaar voor zijn leeftijd en soms nogal ontevreden met zijn vrouw, kinderen en buren. Hij is afkomstig uit New Jersey, maar hij werkt en woont nu al jaren in Afrika;
• Felix Cobb: een 18-jarige student uit Kent. Hij weet niet echt wat hij met zijn leven aan moet: in tegenstelling tot zijn vader, broer en zwagers wil hij niet militair worden. Daarom gaat hij studeren in Oxford;
• Gabriel (Gabe) Cobb: de 27-jarige broer van Felix. Hij is een officier (bij het regiment de ‘West Kents’) die een tijd in India was gestationeerd. Gabriel heeft daar zijn verloofde Charis ontmoet, met wie hij binnenkort gaat trouwen;
• Charis Lavery: de verloofde van Gabriel, een jonge vrouw die in India opgroeide als dochter van een ingenieur die de spoorlijnen in India ontwierp. Haar moeder overleed op jonge leeftijd;
• Assistant District Commissioner (ADC) Reggie Wheech-Browning: een ambtenaar die Temple als een echte vriend ziet. Maar hij eist wel dat hij al zijn belastingen keurig betaalt. Veel mensen vinden hem nogal irritant;
• Erich Von Bishop: de Duits(-Britse) buurman van Temple, een succesvolle boer (maar ook militair);
• Liesl Von Bishop: de echtgenote van Erich Von Bishop.


Bijfiguren:

De belangrijkste bijfiguren in ‘An Ice-Cream War’ zijn:
In Oost-Afrika:
• Matilda Smith: de echtgenote van Temple, de dochter van een predikant uit Brits-Oost-Afrika. Matilda en Temple hebben drie kinderen (en een vierde op komst): Glenway, Walker, Emily. Zij bemoeit zich nauwelijks met de boerderij – ze leest het liefst;
• Personeel van de familie Smith: Joseph (houseboy), Ayah (nanny);
• Duitse militairen en personeel: Kimi (maid), Frau Ledebur, Frau Müller, Deeg (een Nederlander in dienst van de Duitsers die een groep Afrikaners (‘ruga-ruga’) aanvoert);
• Rev, Norman Espie: de vader van Matilda, een predikant;
• Von Lettow-Vorbeck, Herr Schnee, Captain von Steinkeller, Captain Rutke: Duitse hoge ambtenaren en militairen;
• Gulam Hoosam Essanjee Esquire: directeur van een verzekeringsmaatschappij;
• Anderen: O’Shaugnessy (shopkeeper), Ward (directeur van een touwfabriek), Paul Rainey (jager op groot wild), Mr Pailthorpe (ambtenaar);
• Andere militairen rond Gabriel en Felix: Major Bilderbeck, Lt. Col. Coutts, Commander-in-chief General Aitken, 2nd Lt. Gleeson, Major Santoras, Subadar Masrim Rahman, Lt. Col. Codrington, Brigadier-General Pughe, Brigadier-General Wapshore, Chief of staff Hammerstein, General Smuts, General Stewart, Colonel Eddie Youell, Major du Toit, Sergeant Angus Gilzean, Captain Frearson, Lieutenants Loveday, Gent en Parrott, Human (Nigerian servant), Lieutenant Waller;
• Captitao Aristedes Pinto: een Portugese militair.
In Groot-Brittannië:
In Kent:
• Familieleden van Gabriel en Felix: vader Major Cobb, Mrs Agatha Cobb, zus Cressida, zus Albertine en zwager Greville Verschoyle (dochters Dora en Harriet), zus Yseult en zwager Lt. Col. Henry Hyams (zoontje Charles), zus Eustacia en zwager Lieutenant Nigel Bathe;
• Personeel: Cyril (de klusjesman van de familie Cobb, die met zijn vrouw en zoon in een huisje op het terrein woont), Hester (housemaid), Miss Stroud (governess), May (cook);
• Sammy Hinshelwood: de beste vriend van Gabriel;
• Dr Venables: de huisarts van de Cobbs.
In Oxford:
• Sproat: scout, een soort ‘footman’ die voor de studenten zorgt, samen met zijn zoon Algy;
• Studenten en tutoren in Oxford: Philip Holland (de beste vriend van Felix), Taubmann, Jock Illffe (tutor), Cave-Bruce-Cave.
In London:
• Amory Holland: de zus van Philip, een studente aan de kunstacademie;
• Pav (Pavelienski): een oudere kunstenaar.





^ Terug naar boven

Het boek - verder


Film:

‘An Ice-Cream War’ is niet verfilmd.


Overig:

‘An Ice-Cream War’ is de tweede roman van William Boyd.




^ Terug naar boven

Auteur en Werken

Link naar pagina over auteur
-->Informatie over William Boyd.

Auteur:

Werken:




^ Terug naar boven

Meer

Leessuggesties:

Als je dit een mooi boek vond, zou je ook kunnen lezen:
• Stars and Bars van William Boyd
Strange Meeting van Susan Hill
Mr Mac and Me van Esther Freud


Citaat:
There was another pause. They didn’t know each other very well.
‘At least it’s over, anyway,’ Temple said. ‘We should all be thankful fort hat.’
‘What?’
‘The war.’
‘Oh, the war. Yes, that’s true.’ Felix thought about the news he was carrying back to England. (p.383)

Vragen over het boek:

1. Waarom gaat Felix Cobb in eerste instantie niet als dienstplichtige het leger in?
2. Hoe is de relatie tussen Gabriel Cobb en zijn verloofde Charis Lavery?
3. Wat zijn de plannen van Temple Smith, vóór, tijdens en na de oorlog?
4. Waarom besluit Felix uiteindelijk toch het leger in te gaan?





^ Terug naar boven

Comments are closed.