3/5 - (1 stemmen)

Avenue of Mysteries

Niveau:
Genre: relations
Thema: different

Getagd op:
Verkrijgbaar bij bol.com
var bol_sitebar_v2={"id":"bol_1692190770976", "baseUrl":"partner.bol.com","productId":"9200000052123419","familyId":"","siteId":"30874","target":true,"rating":true,"price":true,"deliveryDescription":true,"button":true,"linkName":"Avenue%20of%20Mysteries%20%28ebook%29%2C%20John%20Irving","linkSubId":""};

SNEL NAAR...





Het begin!

Occasionally, Juan Diego would make a point of saying, ‘I’m a Mexican – I was born in Mexico, I grew up there.’ More recently, he was in the habit of saying, ‘I’m an American – I’ve lived in the United States for forty years.’ Or, in an effort to defuse the nationality issue, Juan Diego liked to say, ‘I’m a midwesterner – in fact, I’m an Iowan.’
He never said he was a Mexican American. It wasn’t only that Juan Diego disliked the label, though he thought of it as such and he did dislike it. What Juan Diego believed was that people were always seeking a commonality with the Mexican-American experience, and he could find no common ground in his own experience; more truthfully, he didn’t look for it.
What Juan Diego said was that he’d had two lives – two separate and distinctly different lives. The Mexican experience was his first life, his childhood and early adolescence. After he left Mexico – he’d never gone back – he had a second life, the American or midwestern experience. (Or was he also saying that, relatively speaking, not a whole lot had happened to him in his second life?)
What Juan Diego always maintained was that, in his mind – in his memories, certainly, but also in his dreams – he lived and relived his two lives on ‘parallel tracks.’
A dear friend of Juan Diego’s – she was also his doctor – teased him about the so called parallel tracks. She told him he was either a kid from Mexico or a grown-up from Iowa all the time. Juan Diego could be an argumentative person, but he agreed with her about that.

© Simon & Schuster, 2015

^ Terug naar boven

Algemeen

Als Juan Diego 54 jaar oud is, gaat hij een weekje naar de Filipijnen op uitnodiging van een collega schrijver, Clark French, wiens schoonfamilie daar woont. Juan Diego heeft met veel succes romans geschreven en hij heeft jaren lang als docent creatief schrijven aan de universiteit van Iowa gewerkt. Nu denkt hij erover om te stoppen met zijn onderwijswerk. Op weg naar zijn collega overdenkt hij hoe hij is gekomen waar hij nu is.
Als jongen van veertien woont Juan Diego samen met zijn dertienjarige zusje Lupe in een weeshuis. Een moeder heeft hij wel, maar deze zorgt niet voor haar kinderen. Als Juan Diego en Lupe op een vuilnisbelt bij de stad Oaxaca werken, mogen ze uitrusten en lezen in een hutje van Rivera, een oud ijzerhandelaar die als een vader voor hen zorgt.
Juan Diego is zeer intelligent. Via weggegooide boeken van de vuilnisbelt leert hij lezen: zowel Spaanse als Engelstalige teksten. Een priester van het weeshuis in de stad, Brother Pepe, wil de jongen helpen zich verder te ontwikkelen. Maar Juan Diego wil nergens naar toe zonder zijn zusje. Deze Lupe spreekt onverstaanbaar (voor iedereen, behalve voor Juan Diego), maar ze kan gedachten lezen. Zo weet ze niet alleen wat mensen denken, maar vaak ook wat ze vroeger hebben meegemaakt – en soms wat ze nog zullen meemaken in de toekomst. Als er een nieuwe priester in het klooster-weeshuis arriveert, de Amerikaan Edward Bonshaw, lijkt Juan Diego een kans te krijgen om zich op te werken in de wereld. Maar ook een circus in de buurt lijkt een goede woon- en werkomgeving te kunnen zijn voor een ‘waarzegster’ als Lupe en een vertaler als Juan Diego.
En dat Juan Diego zich uiteindelijk heeft opgewerkt, weten we ondertussen: als gearriveerde schrijver is Juan Diego veertig jaar later op weg naar een collega-schrijver aan de andere kant van de wereld. Succesvol en gewaardeerd, maar zonder veel vrienden of familie.
Als hij op reis gaat naar Azië ontmoet Juan Diego twee mysterieuze (maar zeer opwindende) dames: moeder Miriam en dochter Dorothy …


^ Terug naar boven

Boekinformatie

ERK Niveau:
B2

Schrijver:
John Irving

Jaar van uitgave:
2015

Aantal pagina's:
763

Tijd waarin het verhaal zich afspeelt:
1970-2010

Plaats van handeling:
Amerika (Mexico en de USA), Azië (Hong Kong, China en Manilla, de Filipijnen)

Bijzonderheden:
Een roman in 32 getitelde hoofdstukken.
In het Nederlands heet het boek ‘Avenue van de mysteriën’.


^ Terug naar boven

Het boek - onderwerp

IS HET BOEK VOOR JOU INTERESSANT?

Voor de liefhebbers van het werk van John Irving, Salman Rushdie en Jonathan Franzen is ‘Avenue of Mysteries’ een must read. Het is (opnieuw) een kloeke roman met een levensgeschiedenis van een interessant persoon. Deze keer is het een arme Mexicaanse jongen die succesvol wordt in de USA. Het lijkt een beetje een verhaal ‘from rags to riches’, maar dat is niet zo: de protagonist Juan Diego is weliswaar succesvol geworden, maar hij heeft in de afgelopen veertig jaar nogal wat vrienden en familieleden verloren en nu (in 2010) ontmoet hij mensen die zijn leven opnieuw drastisch zullen beïnvloeden. En daar gaat dit verhaal over.
In zijn onnavolgbare proza doet John Irving een aantal interessante constateringen. Zoals:

Journalists [like the young man] like speculation; they’re always asking novelists if the novel is dead, or dying. Remember: Juan Diego had snatched the first novels he read from the hellfires of the basurero; he’d burned his hands saving books. You don’t ask a dump reader if the novel is dead, or dying.
‘Do you know any women?’ Juan Diego had asked this young man. ‘I mean women who read,’ he said, his voice rising. ‘You should talk to women – ask them what they read!’ (By now Juan Diego was shouting.) ‘The day women stop reading – that’s the day the novel dies!’ (p.62)


WAT MOET JE WETEN?

Voor het waarderen van ‘Avenue of Mysteries’ moet je een enthousiaste en volhoudende lezer zijn: het boek is behoorlijk dik (voor de lezers van John Irving geen verrassing) en er gebeurt het een en ander. John Irving wordt gezien als een moderne Charles Dickens: hij schetst een leven en daarmee een lange periode uit zo’n leven (in dit geval van 1970 tot 2010), en dat doet hij aan de hand van veel uiteenlopende karakters op meerdere plaatsen in de wereld.
Het verhaal is soms zeer expliciet – met name op het gebied van seks.




^ Terug naar boven

Het boek - Moeilijkheid

DE TAAL

De woorden en de zinnen in ‘Avenue of Mysteries’ zijn zeker niet moeilijk. Het is een dik boek, maar de meeste alinea’s zijn nogal kort. Dat geldt ook voor de hoofdstukken: elk hoofdstuk lijkt een afgerond geheel. Er zijn heel veel dialogen.
Soms is de taal nogal expliciet, met name als er vrijpartijen worden beschreven.


DE TAAL EN HET VERHAAL

De taal van ‘Avenue of Mysteries’ is heel toegankelijk. Je hoeft niet een volleerd kenner van de taal te zijn om het verhaal te begrijpen; John Irving gebruikt weinige moeilijke woorden.
Het verhaal is zeer boeiend. Het schetst veertig jaar uit het leven van een al wat oudere man. We leren hem kennen als hij vierenvijftig jaar oud is: een auteur (en docent), iemand die het gemaakt heeft met zijn romans, zowel in de USA als internationaal. Via flashbacks komen we ook te weten hoe lang die weg naar het succes was: van een vuilnisbelt in een Mexicaanse stad naar een Amerikaanse stad in het Midwesten (Iowa City in de staat Iowa).
Op basis van deze eigenschappen is ‘Avenue of Mysteries’ een boek met een literair niveau C 5a en een taal-(ERK-)niveau B2.


Schrijfstijl:

De roman ‘Avenue of Mysteries’ is een onmiskenbaar John Irving-verhaal: een epos over een persoon en zijn familie. Compleet met de typische Irving-ingrediënten: een ongeluk, een circus (compleet met allerlei vreemdsoortige circusmensen), wilde seksuele ervaringen, wonderen rond het geloof, mysterieuze personen en vreemde gebeurtenissen.
Qua stijl lijkt het verhaal enigszins op een eerdere roman van John Irving, A Prayer for Owen Meany. Ook daar is er een vrij anonieme verteller (ook een schrijver) die jaren later vertelt over zijn vriendschap met de bijna telepathische Owen Meany. Lupe lijkt in deze roman veel op Owen: ook zij heeft een spraakgebrek, ook zij weet wat mensen denken, ook zij heeft kennis over gebeurtenissen uit de toekomst en uit het verleden.
Een circus en eigenaardige circusmensen kwamen we ook al eerder tegen bij John Irving: in ‘A Son of the Circus’.



^ Terug naar boven

Het boek - het verhaal

Actie:

‘Avenue of Mysteries’ is een verhaal met zeer veel actie. De hoofdpersoon lijkt niet zo opwindend als je hem leert kennen: al wat ouder, behoorlijk aan de medicijnen, bijna gepensioneerd. Maar dan begint het verhaal van vroeger: armoede, ongelukken, vreemde gebeurtenissen, mysterieuze ervaringen. En al snel vernemen we dat het heden ook vol spanning en mysterie zit.


Tijd:

De roman ‘Avenue of Mysteries’ speelt zich af in de jaren 1970 tot 2011. Het verhaal begint in december 2010, als de hoofdpersoon Juan Diego 54 jaar oud is en via flashbacks gaat de roman terug naar het jaar 1970, toen Juan Diego veertien was.
Het verhaal wordt chronologisch verteld. Maar dat is het verhaal van ‘nu’: december 2010 en januari 2011. Tijdens dit verhaal krijgen we heel veel flashbacks waarin we vernemen hoe het leven van Juan Diego en de zijnen van 1970 tot 2010 verlopen is. De nadruk in het verhaal ligt op 1970 en op de jaarwisseling van 2010 en 2011.


Plaats:

De setting van ‘Avenue of Mysteries’ is zeer veel plaatsen in de wereld, ook gevarieerd wat betreft de luxe (of het gebrek eraan) waarin Juan Diego leeft. Juan Diego groeide op in een krottenbuurt bij een vuilstort in de Mexicaanse stad Oaxaca. Later emigreerde hij naar de Verenigde Staten. Het meest actuele deel van het verhaal gaat over de reis die Juan Diego maakt van New York naar Hong Kong en naar de Filipijnen. Hij bezoekt plaatsen en eilanden van de Filipijnen, zoals als Manilla, Bohol, Palawan en Laogag.


Verhaallijn:

Er is één belangrijke verhaallijn in ‘Avenue of Mysteries’: wat heeft Juan Diego gemaakt tot de man die hij geworden is?


Verteller:

De roman ‘Avenue of Mysteries’ heeft een auctoriale verteller. Deze beschrijft het verhaal vooral vanuit het perspectief van de hoofdpersoon, Juan Diego. Het leven van Juan Diego anno ‘nu’ wordt beschreven van dag tot dag, maar het verhaal wordt doorlopend onderbroken door lange flashbacks die het leven van de hoofdpersoon van zijn 14e tot zijn 54e vertellen.




^ Terug naar boven

Het boek - de karakters

Hoofdkarakters:

De hoofdkarakters in ‘Avenue of Mysteries’ zijn:
• Juan Diego Guerrero (a.k.a. ‘the dump reader’): een 54-jarige Amerikaanse auteur (en docent creatief schrijven) van Mexicaanse afkomst. Hij groeide op als weeskind in een krottenwijk van de Mexicaanse stad Oaxaca, samen met zijn jongere zus . Zijn achternaam verwijst naar de krottenwijk van Oaxaca waar hij woonde. Juan Diego leerde zichzelf lezen met behulp van boeken van de vuilnisbelt (zowel Spaanstalige als Engelstalige boeken). Hij loopt mank. In 1970, als het verhaal begint, is Juan Diego veertien jaar oud;
• Lupe: het 13-jarige zusje van Juan Diego. Als ze praat is ze onverstaanbaar voor vrijwel iedereen; Juan Diego is de enige die haar begrijpt. Maar Lupe heeft een bijzondere gave: zij weet wat mensen denken en ze kent het verleden (en soms de toekomst) van mensen die ze ontmoet;
• Brother Pepe: een priester van het weeshuis Hogar de los Niños Perdidos. Hij is iets jonger dan de andere priesters en hij trekt zich het lot aan van de talentvolle weeskinderen Juan Diego en Lupe;
• Edward (‘Eduardo’) Bonshaw: een priester uit Iowa City. Hij wil kloosterling worden en daarvoor zal hij drie jaar een opleiding volgen bij de geestelijken van Oaxaca. Hij is nogal afwijkend als priester: hij draagt opvallende Hawaii-shirts en hij is gepromoveerd in de Engelse taal en literatuur.


Bijfiguren:

De belangrijkste bijfiguren in ‘Avenue of Mysteries’ zijn:
In Oaxaca, Mexico:
• Rivera: el jefe, de ‘chef’. Hij handelt in oud ijzer en metalen. Elke dag komt hij met zijn truck naar de vuilnisbelt. Hij heeft een hutje gemaakt bij de vuilnisbelt waar Juan Diego en Lupe mogen uitrusten en lezen; Rivera is degene die de kinderen beschermt – de kinderen hebben zijn achternaam, Rivera, aangenomen (hoewel het niet zeker is of hij hun biologische vader is);
• Esperanza: de moeder van Juan Diego en Lupe. Zij bemoeit zich nauwelijks met haar kinderen (die in een weeshuis opgroeien en mede worden opgevoed door Rivera). Overdag werkt zij als werkster in het klooster en in de school en ’s avonds verdient ze bij als prostituee. Ze woont – net als op een gegeven moment haar kinderen – in het weeshuis;
• Father Alfonso en Father Octavio: twee Jezuïeten priesters van het weeshuis Hogar de los Niños Perdidos (‘los perdidos’);
• Sister Gloria: een non van het weeshuis;
• Dr. Vargas: een arts bij het plaatselijke ziekenhuis van het Rode Kruis;
• Dr. Marisol Gomez: de KNO-arts die Lupe wil onderzoeken;
• Flor: een travestiet en prostituee;
• ‘El gringo bueno’ (a.k.a. ‘the hippie boy’): een 26-jarige Amerikaanse dienstweigeraar. Hij is zijn land ontvlucht omdat hij niet als militair naar Vietnam wil gaan. Zijn vader is ooit gesneuveld in de Filipijnen tijdens de nasleep van de Tweede Wereldoorlog. In Oaxaca drinkt hij veel en gaat hij veel om met prostituees;
• Alejandra: de vriendin van Dr. Vargas.
In het Circo de La Maravilla:
• Ignacio: een leeuwentemmer. Hij heeft één leeuw en drie leeuwinnen;
• Soledad: de echtgenote van Ignacio; zij traint koorddanseressen;
• Dolores: een 14-jarige koorddanseres (‘skywalker’);
• Beer Belly en Paco: twee dwerg clowns;
• The Pajama Man: een slangenmens (‘contortionist’).
In Iowa City, USA:
• Dr. Rosemary Stein: de huisarts van Juan Diego;
• Peter: de echtgenoot van Dr. Stein.
Op reis (New York, Hong Kong en de Filipijnen):
• Miriam: een charmante vrouw, een groot fan van het werk van Juan Diego;
• Dorothy: een charmante jonge vrouw, de dochter van Miriam; ook een groot fan van het werk van Juan Diego;
• Bienvenido: de taxichauffeur in Manilla die Juan Diego overal naar toe brengt;
• Clark French: een schrijver (en docent); hij is de collega (en oud-student) van Juan Diego;
• Dr. Josefa Quintana: een kinderarts, de echtgenote van Clark French;
• Consuelo en Pedro: een nichtje en een neefje van Dr. Quintana;
• Aunt Carmen: een tante van Dr. Quintana;
• Veel familieleden van Dr. Quintana;
• Leslie (‘Poor Leslie’): een kennis van Clark (en van Dorothy).





^ Terug naar boven

Het boek - verder


Film:

De roman ‘Avenue of Mysteries’ is niet verfilmd.


Overig:

Het verhaal van ‘Avenue of Mysteries’ lijkt een beetje een American Dream te worden, een arme jonge immigrant die ‘from rags to riches’ gaat. Maar onder dat uiterlijk succesvolle verhaal gaat deze roman over hedendaagse problemen als derdewereldproblematiek, arm en rijk, goed en kwaad, geloof en ongeloof, het gewone en het buitengewone van het leven.



^ Terug naar boven

Auteur en Werken

Link naar pagina over auteur
-->Informatie over John Irving.

Auteur:

Werken:


^ Terug naar boven

Meer

Leessuggesties:

Als je dit een mooi boek vond, zou je ook kunnen lezen:
The Power and the Glory van Graham Greene
The Ground beneath Her Feet van Salman Rushdie
Freedom van Jonathan Franzen


Citaat:
‘In Mexico City, there is a street –‘ Juan Diego began. He closed his eyes, then quickly opened them, as if he didn’t want to see this street in Mexico City. ‘The pilgrims go there – the street is their approach to a shrine,’ Juan Diego continued, but his speech slowed, as if the approach to this shrine was difficult, at least for him.
‘What shrine, sir? Which street?’ Bienvenido asked him, but now Juan Diego’s eyes were closed; he may not have heard the young driver. ‘Juan Diego?’ the driver asked.
‘Avenida de los Mysterios,’ Juan Diego said, with his eyes closed; the tears were streaming down his face. ‘Avenue of Mysteries.’(pp.299-300)

Vragen over het boek:

1. Wat betekent de titel van het boek: ‘Avenue of Mysteries’? Wat vind je van deze titel?
2. Welke rol spelen Brother Pepe en Brother Eduardo in het leven van Juan Diego?
3. Welke rol spelen Miriam en Dorothy in het leven van Juan Diego?
4. Waarom gaan Juan Diego en Lupe naar de Avenida de los Mysterios?




^ Terug naar boven

Comments are closed.