4/5 - (2 stemmen)

Brooklyn

Niveau:
Genre: coming-of-age
Thema: love

Getagd op:
Verkrijgbaar bij bol.com
var bol_sitebar_v2={"id":"bol_1696277120804", "baseUrl":"partner.bol.com","productId":"9200000045774536","familyId":"9200000045774536","siteId":"30874","target":true,"rating":true,"price":true,"deliveryDescription":true,"button":true,"linkName":"Brooklyn%2C%20Colm%20T%F3ibin","linkSubId":""};

SNEL NAAR...





Het begin!

Eilis Lacey, sitting at the window of the upstairs living room in the house on Friary Street, noticed her sister walking briskly from work. She watched Rose crossing the street from sunlight to shade, carrying her new leather handbag that she had bought in Clery’s in Dublin in the sale. Rose was wearing a cream-coloured cardigan over her shoulders. Her golf clubs were in the hall; in a few minutes, Eilis knew, someone would call for her and her sister would not return until the summer evening had faded.
Eilis’s bookkeeping classes were almost ended now; she had a manual on her lap about systems of accounting, and on the table behind her was a ledger where she had entered, as her homework, on the debit and credit sides, the daily business of a company whose details she had taken down in notes in the Vocational School the week before.

© Penguin Random House Company / Viking, 2009

^ Terug naar boven

Algemeen

Eilis Lacey woont met haar moeder en zus Rose in Enniscorthy, een klein stadje in Ierland. Het is de jaren ‘50 van de vorige eeuw en Eilis kan moeilijk werk vinden als boekhouder. Ze doet een tijdlang slecht betaald werk in een winkeltje. Rose stelt haar voor aan een Iers-Amerikaanse priester, Father Flood, die in een parochie in Brooklyn, New York, werkt. Hij vertelt Eilis over de vele banen die er in Brooklyn zijn en er wordt besloten dat het een goed idee is dat Eilis naar Amerika vertrekt; Father Flood zal voor een baantje zorgen. Ze neemt de boot en begint te werken in een warenhuis. Ze woont met vijf andere jonge Ierse vrouwen en een hospita in een groot huis. In de avonduren doet ze een administratieve opleiding, ze vindt haar werk leuk, ze heeft goede vooruitzichten om zich te verbeteren.
Op een dag ontmoet ze Tony en de twee krijgen een relatie. Eindelijk, na een vervelende periode van heimwee, lijkt haar leven in Amerika op rolletjes te lopen.
Maar dan krijgt ze van Father Flood een heel naar bericht: hij is gebeld door een priester uit Enniscorthy. Eilis moet direct terug naar Ierland. En – verscheurd door twee woonplekken en door geliefden aan beide kanten van de oceaan – zal Eilis ingrijpende besluiten over haar verdere leven moeten nemen.


^ Terug naar boven

Boekinformatie

ERK Niveau:
B1

Schrijver:
Colm Tóibín

Jaar van uitgave:
2009

Aantal pagina's:
252

Tijd waarin het verhaal zich afspeelt:
1950-1960

Plaats van handeling:
Ierland (het stadje Enniscorthy in Oost-Ierland) en de USA (Brooklyn, New York)

Bijzonderheden:
Het boek is verdeeld in vier ongetitelde delen. De dellen 1 en 4 spelen zich af in Ierland, de delen 2 en 3 in New York.
In het Nederlands heet het boek eveneens ‘Brooklyn’.


^ Terug naar boven

Het boek - onderwerp

IS HET BOEK VOOR JOU INTERESSANT?

Als je het interessant vindt om iets meer te weten over hoe het was om te leven in Ierland en Amerika in de jaren ‘50 van de vorige eeuw, dan vind je ‘Brooklyn’ waarschijnlijk een boeiend boek. Het verhaal vertelt je veel over de positie van de nieuwe burgers van de stad Brooklyn: de Ieren, de Italianen, de Afro-Amerikanen. Zij allen zochten werk in dit stadsdeel van New York City en ze veranderden met hun aanwezigheid en hun werklust het aanzien van de stad.
Maar het verhaal gaat ook over een stadje in Ierland: een plaatsje waar het leven – op cultureel en godsdienstig gebied – heel lang lijkt stil te staan. De jonge vrouw Eilis Lacey bevindt zich letterlijk tussen die twee werelden in.


WAT MOET JE WETEN?

Rond 1950 was het heel moeilijk om werk te vinden in Ierland en veel mensen leefden in armoede. De Ierse geschiedenis heeft meerdere periodes gekend waarin er veel Ieren immigreerden naar Amerika; daar is ook veel over geschreven. Ook vlak na de Tweede Wereldoorlog steeg het aantal Ierse immigranten dat naar Amerika vertrok opnieuw. Voor de roman ‘Brooklyn’ heb je die kennis over Ierland niet echt nodig om het verhaal te begrijpen, maar het geeft je wel meer inzicht in waarom Eilis zo relatief gemakkelijk de beslissing neemt om naar Amerika te vertrekken.




^ Terug naar boven

Het boek - Moeilijkheid

DE TAAL

De woorden en de zinnen in ‘Brooklyn’ zijn niet moeilijk. Er wordt veel verhalend geschreven zodat het tempo er goed in blijft zitten. Er zijn geen overdadige, lange verhandelingen over hoe Eilis zich voelt, haar emoties worden kort en bondig beschreven. Dit lijkt daardoor soms een oppervlakkig verhaal te worden, maar als je goed leest kun je heel goed merken hoe moeilijk Eilis het heeft.


DE TAAL EN HET VERHAAL

Door het relatief eenvoudige taalgebruik in ‘Brooklyn’ kun je je snel vereenzelvigen met de personages. Het verhaal is niet echt spannend te noemen, maar het blijft wel boeiend. De afwisseling tussen beschrijvingen, interne monologen en dialogen is voldoende aanwezig, zodat het verhaal rustig maar toch wel boeiend blijft.
Eilis komt over als een heel braaf meisje. Ze lijkt altijd te doen wat anderen – haar moeder, haar zuster, de priester, de hospita, haar vrienden – van haar verlangen. In alles was ze gehoorzaam aan haar moeder en ze keek altijd in bewondering naar haar oudere zus. In de loop van haar leven realiseert ze zich echter dat ze op een gegeven moment heel drastische stappen moet nemen; stappen waarmee ze anderen verdriet zal doen.
Het verhaal is helder, goed te volgen en het heeft geen ingewikkelde flashbacks.
Op grond van deze eigenschappen is ‘Brooklyn’ een roman met een literair niveau C 4b en een taal-(ERK-)niveau B1.


Schrijfstijl:

De ontwikkelingen in ‘Brooklyn’ worden sober maar soepel beschreven. Tóibín is in staat om het tempo er goed in te houden. Het lijkt soms alsof hoofdpersoon Eilis geleefd wordt en niet al te veel stil staat bij hoe ze nu zelf over sommige zaken denkt. Tóibín schrijft met detail, hij is recht toe, recht aan en hij weet een authentieke situatie te beschrijven met geloofwaardige, zij het ietwat passieve, karakters. Het verhaal geeft een goed beeld over hoe het moet zijn geweest om te emigreren naar New York als jonge vrouw.



^ Terug naar boven

Het boek - het verhaal

Actie:

Op zich gebeurt er redelijk veel in de roman ‘Brooklyn’, maar het verhaal is niet spectaculair te noemen. De gebeurtenissen volgen elkaar in een rustig tempo op; het geheel wordt op een ingetogen wijze beschreven. Het eerste deel gaat nog wel vrij snel, maar eenmaal in New York gaat het toch vooral om de ontwikkeling van Eilis als zelfstandige vrouw en hoe het haar vergaat op haar werk en in de liefde. Er is genoeg actie om je als lezer geïnteresseerd te houden.


Tijd:

De roman ‘Brooklyn’ speelt zich af in de jaren 1950-1960 van de vorige eeuw. Het hele verhaal duurt in totaal twee jaar: Eilis neemt de boot naar New York in 1952 en aan het eind van het boek is het 1954. Het verhaal wordt chronologisch verteld en er zijn weinig flashbacks.


Plaats:

Eilis Lacey is geboren en getogen in Enniscorthy, een plaatsje in Oost-Ierland (ten zuiden van de hoofdstad Dublin). Hier begint het verhaal. Daarna speelt het verhaal zich af in Brooklyn, New York waar Eilis haar nieuwe leven begint (vandaar de titel van het boek, uiteraard). Het vierde deel speelt zich opnieuw af in Ierland.


Verhaallijn:

Er is één belangrijke verhaallijn in ‘Brooklyn’: zal het Eilis Lacey lukken om een gelukkig leven te kunnen leiden? En zo ja, waar zou dat dan kunnen zijn? En tenslotte: met wie?


Verteller:

De roman ‘Brooklyn’ heeft een auctoriale verteller, die soms wisselt tussen de personages maar die zich voornamelijk richt op Eilis.




^ Terug naar boven

Het boek - de karakters

Hoofdkarakters:

De hoofdkarakters in ‘Brooklyn’ zijn:
• Eilis Lacey: een jonge vrouw die vanuit Ierland naar Amerika emigreert, op zoek naar werk;
• Tony (Antonio Giuseppe) Fiorello: een Amerikaanse jongeman van Italiaanse afkomst.


Bijfiguren:

De belangrijkste bijfiguren in ‘Brooklyn’ zijn:
In Enniscorthy (Ierland):
• Moeder Lacey: de moeder van Eilis. Zij is weduwe;
• Rose Lacey: de oudere zuster van Eilis, ze is dertig als het verhaal begint;
• Nancy Byrne: een vriendin van Eilis;
• Annette OBrien: een vriendin van Eilis;
• George Sheridan: de vriend van Nancy. Zijn ouders hebben een winkel;
• Jim Farrell: de vriend van George. Zijn ouders hebben een pub;
• Miss (Nelly) Kelly: de eigenares van een winkel in etenswaren;
• Mary: het hulpje van Miss Kelly.
In Engeland:
• De broers van Eilis: Pat, Martin en Jack. Ze wonen en werken in Engeland (in Birmingham);
• Georgina: de Britse vrouw die Eilis in Liverpool, op de boot naar New York, ontmoet.
In Brooklyn (USA):
• Father Flood: een Ierse priester die in Brooklyn woont en werkt. Hij heeft veel invloed bij zijn parochianen;
• Mrs (Madge) Kehoe: de hospita van Eilis in Brooklyn;
• Miss McAdam, Miss Keegan, Patty McGuire, Diana Mortini, Sheila Heffernan en Dolores Grace;
• Miss Fortini: de afdelingschef van Bartocci’s;
• Elisabetta Bartocci: de dochter van de eigenaar van warenhuis Bartocci’s;
• Mr Bartocci: de eigenaar van warenhuis Bartocci’s;
• De familie Fiorello: de vader en moeder van Tony en zijn broers Laurence, Maurice en Frank.





^ Terug naar boven

Het boek - verder


Film:

De roman ‘Brooklyn’ is niet verfilmd. Wel heeft de regisseur John Crowley plannen om het boek te verfilmen. Het script is geschreven door de schrijver Nick Hornby en de acteurs Saoirse Ronan, Domhnall Gleeson en Emory Cohen zijn gevraagd voor de diverse hoofdrollen.


Overig:

De roman ‘Brooklyn’ is erg goed ontvangen door veel recensenten. Het boek heeft in 2009 de Costa Novel Award gewonnen en het werd in 2009 genomineerd voor de prestigieuze Man Booker Prize.



^ Terug naar boven

Auteur en Werken

Link naar pagina over auteur
-->Informatie over Colm Tóibín.

Auteur:

Werken:


^ Terug naar boven

Meer

Leessuggesties:

Als je dit een mooi boek vond, zou je ook kunnen lezen:
The Assistant van Bernard Malamud
• ‘Tis van Frank McCourt
• Girl in  Translation van Jean Kwok


Citaat:
Now, all that seemed like nothing compared to the picture she had of home, of her own room, the house in Friary Street, the food she had eaten there, the clothes she wore, how quiet everything was.
All this came to her like a terrible weight and she felt for a second that she was going to cry. It was as though an ache in her chest was trying to force tears down her cheeks despite her enormous effort to keep them back. She did not give in to whatever it was. She kept thinking, attempting to work out what was causing this new feeling that was like despondency, that was like how she felt when her father died and she watched them closing the coffin, the feeling that he would never see the world again and she would never be able to talk to him again. (pp.66-67)

Vragen over het boek:

1. Waarom gaat Eilis zonder morren naar de USA?
2. Wat zijn de gevoelens van Eilis voor Tony Fiorello en voor Jim Farrell?
3. Wat vind je van de rol die Father Flood in het verhaal speelt? Waarom vind je dat?
4. Welke keuze maakt Eilis uiteindelijk? Wat vind je van deze keuze?




^ Terug naar boven

Comments are closed.