4/5 - (1 stemmen)

Candle in the Wind

Niveau:
Genre: coming-of-age
Thema: family matters

Getagd op:
Verkrijgbaar bij bol.com
Het boek is niet via bolcom verkrijgbaar.

SNEL NAAR...





Het begin!

When I was a little kid, I used to love the sound of rain. I even wrote a poem about raindrops tap dancing against the eaves, which got ‘published’ in the book our kindergarten was making. Alice laughed herself sore at my poem, but Harris liked it.
Harris …
Nowadays when it rains, all I can think about is Harris’s party. It poured that night and the outflow from the gutter near the kitchen door sounded like Niagara Falls.
Inside the kitchen, Alice and Mitch and I were making egg-salad sandwiches. ‘I don’t know why we’re making all this food,’ I said. ‘Nobody’s going to come in this weather.’
‘Anyway, we’re out of mayo.’ Alice slapped down the sandwich she was making and added irritably, ‘For crying out, Mitch, peel the eggs, don’t mutilate them.’
‘You’re just mad ‘cause you got stuck with this job and can’t hold hands with Len.’ Our kid brother picked up two spoons from the table and began a drumbeat that matched the drip of rain falling from our eaves.

© Ballantine Books / Fawcett Juniper, 1995

^ Terug naar boven

Algemeen

Terri Mizuno heeft een mooi leven. Haar vader heeft een prima baan, haar oudste broer is toegelaten tot zo'n beetje de deftigste universiteit ter wereld (Harvard), haar zus Alice studeert al en haar broertje Mitch doet het ook goed op de high school. Terri zelf kan heel goed schrijven; maar het is haar bedoeling – en vooral de bedoeling van haar vader – dat ze later advocaat wordt.
Maar dan – bij het feest ter ere van het succes van de oudste broer Harris – slaat het noodlot toe. Als Harris en Len, de vriend van Alice, een boodschap gaan doen, komt hun auto met pech stil te staan. Harris belt aan bij een willekeurig huis en wordt abrupt doodgeschoten. De dader is een oude, bange man, die kortgeleden overvallen is en die denkt dat Harris hem wil beroven.
Het gezin Mizuno is kapot. De vader en moeder storten in, Terri, Alice en Mitch zijn diep ongelukkig. Buren, vrienden kennissen, de pers; iedereen bemoeit zich met de laffe schietpartij. Maar er komt ook iets vreemds bij al die gebeurtenissen: sommige mensen lijken het de Mizuno’s kwalijk te nemen. Uiteindelijk zijn de Mizuno’s ‘indringers’: de vader is een Japanner die een mooie baan heeft (terwijl veel mensen in de stad ontslagen worden of werkloos zijn). En langzamerhand gaan er stemmen op die vinden dat de dood van Harris hen wel goed uitkomt: nu komen tenminste de ‘echte’ Amerikanen tegenover die Aziatische indringers te staan.
Terri merkt tot haar verdriet dat haar vrienden en familieleden ook partij kiezen. Buren zijn achterdochtig naar de Mizuno’s toe, Mitch wil zich het liefst aansluiten bij een militante Aziatische beweging; sommige Aziatische vrienden van Terri hebben dat al gedaan. Terri’s moeder herstelt langzaam van haar verdriet, maar Terri’s vader wil terugvechten. En hij wil de moordenaar van zijn zoon veroordeeld hebben.
En dan, als Terri zich heel eenzaam voelt zonder veel steun van haar familie, komt daar plotseling die vreemde oma uit Japan op bezoek. De moeder van haar vader. Die haar kleinkinderen nooit heeft gezien, die niet weet hoe Amerikanen leven. En die ook een duidelijke mening heeft over hoe om te gaan met de dood van haar kleinzoon.


^ Terug naar boven

Boekinformatie

ERK Niveau:
B1

Schrijver:
Maureen Wartski

Jaar van uitgave:
1995

Aantal pagina's:
185

Tijd waarin het verhaal zich afspeelt:
1990-2000

Plaats van handeling:
USA, Massachusetts, Boston

Bijzonderheden:
Een jeugdroman in 12 hoofdstukken


^ Terug naar boven

Het boek - onderwerp

IS HET BOEK VOOR JOU INTERESSANT?

De jeugdroman ‘Candle in the Wind’ is een spannende en ontroerende roman over familiezaken, over opgroeien in een vijandige omgeving, over discriminatie en over het vechten daartegen. Het gaat over rijke en minder rijke – allochtone en autochtone – Amerikanen: mensen die allemaal een goede plek in de samenleving willen hebben. En midden in dit geweld staat een puber – een Amerikaanse nuchtere meid die toevallig een Japanse vader heeft.


WAT MOET JE WETEN?

Voor het waarderen van ‘Candle in the Wind’ is het misschien handig om iets te weten te komen over de grote groep Aziaten die vanaf ongeveer 1945 in de USA kwamen wonen: Japanse, Koreaanse en Chinese vluchtelingen (na de Tweede Wereldoorlog en na de Koreaanse oorlog), mensen uit India, Pakistan, Sri Lanka en Bangladesh (na veel armoede en hongersnood in hun landen), Vietnamezen (na de Vietnamoorlog, de zogenaamde ‘bootvluchtelingen’). Veel van deze mensen werkten ongelooflijk hard om een plek te veroveren in de samenleving. Ze kregen vaak goede banen en hun kinderen kregen later een prima opleiding, ze woonden in de mooiste huizen. En veel ‘oorspronkelijke’ Amerikanen – vaak oud-Europeanen – dachten dat zij oudere rechten hadden. En dat ze daarom die nieuwelingen wel even weg konden pesten …




^ Terug naar boven

Het boek - Moeilijkheid

DE TAAL

De woorden en de zinnen in ‘Candle in the Wind’ zijn niet moeilijk. Er zijn veel korte zinnen, veel alinea’s en veel dialogen, die het lezen vergemakkelijken.


DE TAAL EN HET VERHAAL

De taal in ‘Candle in the Wind’ is nergens echt moeilijk te noemen. Soms hebben de karakters het over opleidingen of over problemen in de buurt, maar daarvoor worden nooit moeilijke woorden gebruikt. Qua taal is het verhaal heel toegankelijk.
Datzelfde geldt ook voor het verhaal zelf. Het verhaal begint heel dramatisch; en die dramatiek blijft door de hele roman heen aanwezig. De zinloze dood van Harris beïnvloedt de familie, een gezin dat eerst zo rustig en tevreden leefde. Door de dood van de oudste zoon komt hun leven op zijn kop te staan; vooral de onderlinge verhoudingen tussen de gezinsleden lopen veel schade op.
Op basis van deze eigenschappen is ‘Candle in the Wind’ een boek met een literair niveau B 4b en een taal-(ERK-)niveau B1.


Schrijfstijl:

De jeugdroman ‘Candle in the Wind’ is heel spannend en heel ontroerend geschreven. Als lezer leef je de hele tijd mee met Terri, het meisje dat misschien wel het meest van allemaal te lijden heeft onder de dood van haar broer. Zij wordt niet echt gewaardeerd door haar vader en haar vrienden en vriendinnen kan ze ook niet altijd in vertrouwen nemen.



^ Terug naar boven

Het boek - het verhaal

Actie:

‘Candle in the Wind’ is een verhaal met heel veel actie. Het begint met de schietpartij waarbij Harris gedood wordt. Vanaf dat moment volgen we Terri en haar familie, die worden bedreigd, geterroriseerd en uitgescholden door nare figuren uit de Amerikaanse samenleving.


Tijd:

De jeugdroman ‘Candle in the Wind’ speelt zich ergens af in de jaren 1990-2000. Er zijn veel Aziaten in de USA komen wonen: Vietnamezen, Koreanen, Chinezen en Japanners. En die ‘nieuwe’ Amerikanen – die vaak uitzonderlijk hard werken om een goede plek in de samenleving te krijgen – nemen de plaats in van de ‘oorspronkelijke’ blanke bewoners (zoals deze zelf zeggen; voor het gemak vergeten ze even dat zij ook indringers zijn in dit grote land).
Het verhaal speelt zich af over een periode van een aantal weken en het wordt chronologisch verteld.


Plaats:

De setting van ‘Candle in the Wind’, is een voorstad van Boston en de stad Boston zelf. De meeste romans van Ms Wartski spelen zich af in deze regio.


Verhaallijn:

Er is één belangrijke verhaallijn in ‘Candle in the Wind’: zal het gezin waarin Terri woont ooit weer gelukkig worden na de gewelddadige dood van de oudste zoon?


Verteller:

De jeugdroman ‘Candle in the Wind’ heeft een ik-verteller. Deze persoon, Terri, is heel eerlijk over wat er met haar en met haar familie gebeurt. We ervaren de gebeurtenissen van binnenuit, zoals Terri ze allemaal zelf ervaart. En we hebben als lezer nooit de indruk dat zij overdrijft.




^ Terug naar boven

Het boek - de karakters

Hoofdkarakters:

De hoofdkarakters in ‘Candle in the Wind’ zijn de leden van de familie Mizuno:
• Juntaro (‘Jun’) Mizuno: de vader van het gezin. Hij heeft een leidinggevende baan;
• Laura: de moeder van het gezin. Zij is waarschijnlijk niet-Aziatisch (maar dat wordt verder in de roman niet vermeld);
• Harris: de oudste zoon. Hij is slim en aardig en hij zal gaan studeren aan de deftige universiteit van Harvard;
• Alice: de oudste dochter. Zij is 20 en ze zit op een college en woont niet meer thuis;
• Terri (Teresa, Terriyaki): de 15-jarige dochter. Zij is de hoofdpersoon van het verhaal. Ze zit op een high school;
• Mitch: de 11-jarige zoon. Hij is een junior leerling op de high school waar Terri ook op zit;
• Grandma Sachiko: de oma van Terri, een bejaarde Japanse dame.


Bijfiguren:

De belangrijkste bijfiguren in ‘Candle in the Wind’ zijn:
• Melanie Reed: een vriendin van Terri;
• Damon Ying: een vriend van Harris;
• Jerry Cho: een vriend van Damon en een lid van een militante beweging, de Asian Advancement Group;
• Nick Kawalsky: een schoolvriend van Terri;
• Rodney Waring: de oude man die Harris heeft doodgeschoten;
• Karo en Link Lewis: twee blanke militante oproerkraaiers;
• Art en Emily Blankard: buren van de Mizuno’s.

 





^ Terug naar boven

Het boek - verder


Film:

De jeugdroman ‘Candle in the Wind’ is niet verfilmd.


Overig:

‘Candle in the Wind’ is een ontroerende roman over het leven van een Amerikaans meisje, dat – samen met haar familie – wordt gediscrimineerd, omdat ze er anders uitziet. Ze is half-Japans en dat bezorgt haar veel problemen. Haar broer wordt waarschijnlijk gedood vanwege zijn anders-zijn. En de doodslag van de broer zorgt voor de nodige opschudding, zowel bij de Aziatische als bij de ‘blanke’ Amerikanen.



^ Terug naar boven

Auteur en Werken

Link naar pagina over auteur
-->Informatie over Maureen Wartski.

Auteur:

Werken:


^ Terug naar boven

Meer

Leessuggesties:

Als je dit een mooi boek vond, zou je ook kunnen lezen:
• The Chosen van Chaim Potok
• ‘Tis van Frank McCourt
• Girl in Translation van Jean Kwok


Citaat:
‘Is true,’ she said. And then she said something I couldn’t understand. ‘It is old Japanese proverb,’ she informed me. ‘It say, ‘Man’s life is only a candle in the wind.’‘ She paused. ‘You are right, Terrichan, and Juntaro is wrong.’ (p.134)

Vragen over het boek:

1. Waarom is juist de dood van Harris zo’n klap voor Mr. Mizuno?
2. Wat kun je zeggen over de jongens met wie Terri veel contact heeft?
3. Welke rol speelt de oma van Terri in het conflict?
4. Welke personen hebben het meest geleerd van dit dram, volgens jou? Waarom is dat zo?




^ Terug naar boven

Comments are closed.