Het begin!
I weep for Adonais – he is dead!
O, weep for Adonais! Though our tears
Thaw not the frost which binds so dear a head!
And thou, sad Hour, selected from all the years
To mourn our loss, rouse thy obscure compeers,
And teach them thine own sorrow, say: ‘With me
Dies Adonais; till the Future dares
Forget the Past, his fate and fame shall be
An echo and a light unto Eternity!
© Oxford University Press, 1943/1970.
^ Terug naar boven
Algemeen
• ‘Adonais’ (Elegy on the Death of John Keats); ‘Alastor; or, The Spirit of Solitude’;
• ‘Cenci, The’ (tragedy); ‘Charles the First’;
• ‘Daemon of the World, The’ (fragment);
• ‘Epipsychidion’;
• ‘Fragments of an Unfinished Drama’ (drama);
• ‘Hellas’ (lyrical drama);
• ‘Julian and Maddalo’ (conversation);
• ‘Letter to Maria Gisborne’;
• ‘Mask of Anarchy, The’;
• ‘Oedipus Tyrannus; or, Swellfoot the Tyrant’ (tragedy);
• ‘Peter Bell the Third’; ‘Prince Athanase’ (fragment); ‘Prometheus Unbound’ (lyrical drama);
• ‘Revolt of Islam, The’ (Poem); ‘Rosalind and Helen’ (Eclogue);
• ‘Triumph of Life, The’;
• ‘Witch of Atlas, The’.
^ Terug naar boven
Boekinformatie
ERK Niveau:
C1Schrijver:
Percy Bysshe ShelleyJaar van uitgave:
1822Aantal pagina's:
520Tijd waarin het verhaal zich afspeelt:
1800-1850Plaats van handeling:
Meerdere plaatsenBijzonderheden:
In de periode 1815-1822 werden er 19 gedichten, toneelstukken en prozateksten van Shelley gepubliceerd, meestal in tijdschriften.^ Terug naar boven
Het boek - onderwerp
IS HET BOEK VOOR JOU INTERESSANT?
‘Poems, Drama and Prose’ is interessant voor de liefhebbers van de Engelse Romantiek. Percy Bysshe Shelley is, samen met John Keats en Lord Byron, de vertegenwoordiger van de tweede lichting van de Romantiek. De drie dichters kenden elkaar en elkaars werk – een zekere beïnvloeding is daarom logisch.
WAT MOET JE WETEN?
Voor het waarderen van ‘Poems, Drama and Prose’ is het handig wanneer je enige kennis hebt van de Klassieken: de Grieken en de Romeinen. Shelley citeert hen regelmatig. Ook werd zijn thematiek en dichtkunst beïnvloed door klassieke schrijvers: de gedichten hebben vaak een strak, klassiek metrum.
^ Terug naar boven
Het boek - Moeilijkheid
DE TAAL
De woorden en de zinnen in ‘Poems, Drama and Prose’ zijn soms verouderd, soms plechtig. Het meest begrijpelijk zijn zij wanneer Shelley de spreektaal van zijn tijd gebruikt en zich niet verliest in literaire conventies.
DE TAAL EN HET VERHAAL
Wat taal betreft is ‘Poems, Drama and Prose’ lastig, maar zeker leesbaar. De lastigste gedichten zijn de toneelstukken die een politiek thema hebben: vaak zijn situaties en personen volledig verouderd. Daarnaast zijn er soms heel lange gedichten.
De gedichten over de liefde een over de natuur zijn het meest toegankelijk. Let wel dat Shelley veel kennis had van de klassieke literatuur (lees: Grieks en Latijn); dat maakt de gedichten voor veel lezers nog moeilijker.
Op basis van deze eigenschappen is ‘Poems, Drama and Prose’ een boek met een literair niveau C 5d en een taal-(ERK-)niveau C1.
Schrijfstijl:
‘Poems, Drama and Prose’ zijn de gedichten die Shelley in de periode 1815-1822 schreef (voor zover mogelijk gedateerd). Zij werden veel later als geheel gebundeld.
^ Terug naar boven
Het boek - het verhaal
Actie:
De gedichten zijn beschrijvend; actie is hierop nauwelijks van toepassing. De toneelstukken hebben iets meer actie – maar ook niet veel. Veel teksten (ook de prozateksten) zijn erg beschouwend.
Tijd:
‘Poems, Drama and Prose’ speelt zich af in de jaren 1810-1825
Plaats:
De thema’s van ‘Poems, Drama and Prose’ hebben betrekking op meerdere plaatsen.
Verhaallijn:
Er zijn veel verschillende verhaallijnen in ‘Poems, Drama and Prose’.
Verteller:
De gedichten in ‘Poems, Drama and Prose’ hebben voornamelijk een auctoriale verteller, maar soms een ik-verteller.
^ Terug naar boven
Het boek - de karakters
Hoofdkarakters:
Het hoofdkarakter in ‘Poems, Drama and Prose’ is:
• De ik-verteller: meestal de dichter zelf.
Bijfiguren:
De belangrijkste bijfiguren in ‘Poems, Drama and Prose’ zijn:
• Geliefden, familieleden en vrienden van de dichter.
^ Terug naar boven
Het boek - verder
Film:
De gedichten en het toneel van ‘Poems, Drama and Prose’ zijn niet verfilmd.
Overig:
De teksten van ‘Poems, Drama and Prose’ werden tijdens Shelley’s leven niet in een verzamelbundel uitgebracht. Pas in 1839 kwam er een verzameling uit met daarom alle tot dan bekende teksten van Percy Bysshe Shelley, verzameld en van commentaar voorzien door zijn echtgenote, Mary Wollstonecraft Shelley: ‘Collected Edition’. Deze editie is meermalen herzien (vooral na 1904) en hij is sindsdien één van de gangbare verzamelbundels van de dichter.
^ Terug naar boven
Auteur en Werken
Link naar pagina over auteur
-->Informatie over Percy Bysshe Shelley.^ Terug naar boven
Meer
Leessuggesties:
Als je dit een mooi boek vond, zou je ook kunnen lezen:
• Poems 1815 van Percy Bysshe Shelley
• Poetical Works van John Keats
• Poetical Works van Lord Byron
Citaat:
From The Mask of AnarchyAs I lay asleep in Italy
There came a voice from over the Sea,
And with great power it forth led me
To walk in the visions of Poesy.
I met Murder on the way –
He had a mask like Castlereagh –
Very smooth he looked, yet grim;
Seven blood-hounds followed him.
All were fat; and well they might
Be in admirable plight,
For one by one, and two by two,
He tossed them human hearts to chew
Which from his wide cloak he drew. (p.338)
Vragen over het boek:
Analyseer de onderstaande teksten:
1. ‘The Mask of Anarchy’
2. ‘The Revolt of Islam’
3. ‘Adonais’
4. ‘Cerci’
^ Terug naar boven
Comments are closed.