3/5 - (1 stemmen)

Saint Joan

Niveau:
Genre: drama
Thema: history

Getagd op:
Verkrijgbaar bij bol.com
var bol_sitebar_v2={"id":"bol_1696450210885", "baseUrl":"partner.bol.com","productId":"9200000115133052","familyId":"","siteId":"30874","target":true,"rating":true,"price":true,"deliveryDescription":true,"button":true,"linkName":"Clydesdale%20Classics%20-%20Saint%20Joan%20%28ebook%29%2C%20Geor...","linkSubId":""};

SNEL NAAR...





Het begin!

Robert: No eggs! No eggs!! Thousand thunders, man, what do you mean by no eggs?
Steward: Sir: it is not my fault. It is the act of God.
Robert: Blasphemy. You tell me there are no eggs; and you blame your Maker for it.
Steward: Sir: what can I do? I cannot lay eggs.
Robert: [sarcastic] Ha! You jest about it.
Steward: No, sir, God knows. We all have to go without eggs just as you have, sir. The hens will not lay.
Robert: Indeed! [Rising] Now listen to me, you.
Steward: [humbly] Yes, sir.
Robert: What am I?
Steward: What are you, sir?
Robert [coming at him] Yes: what am I? Am I Robert, squire of Baudricourt and captain of this castle of Vaucouleurs; or am I a cowboy?
Steward: Oh, sir, you know you are a greater man here than the king himself.
Robert: Precisely. And now, do you know what you are?
Steward: I am nobody, sir, except that I have the honor to be your steward.
Robert: [driving him to the wall, adjective by adjective] You have not only the honor of being my steward, but the privilege of being the worst, most incompetent, drivelling snivelling jibbering jabbering idiot of a steward in France. [He strides back to the table].
Steward: [cowering on the chest] Yes, sir: to a great man like you I must seem like that.
Robert: [turning] My fault, I suppose. Eh?
Steward: [coming to him deprecatingly] Oh, sir: you always give my most innocent words such a turn!
Robert: I will give your neck a turn if you dare tell me when I ask you how many eggs there are that you cannot lay any.

© Penguin Random House Company, 1946.

^ Terug naar boven

Algemeen

Het is 1429. De legers in het noorden van Frankrijk worden al jaren verslagen door de Engelsen die hun kastelen langs de Loire hebben opgetrokken. De Franse kroonprins (Le Dauphin) is een slappe figuur die zelfs voor zijn edellieden en legeraanvoerders bang is. Het lijkt erop dat de Engelsen heel Frankrijk – dat in die tijd een bijeengeraapte boel staatjes was met min of meer onafhankelijke adel – binnenkort zullen innemen.
Maar dan gebeurt er iets bijzonders. Een boerenmeisje van een jaar of zeventien beweert dat ze met Gods hulp de Engelsen kan verdrijven en de kroonprins in de kathedraal van Orléans tot koning van heel Frankrijk kan laten kronen. De soldaten geloven haar – vooral omdat er allerlei echte wondertjes plaatsvinden op de plekken waar The Maid zich bevindt: kippen leggen weer eieren, de wind draait zodat hij gunstig is voor de Fransen, enzovoort.
Langzamerhand geloven ook de legeraanvoerders en de edellieden in de kracht van de maagd. Ze vragen aan de kroonprins om haar tot legeraanvoerder te maken. Baat het niet dan schaadt het niet …
En Jeanne d’Arc (Joan of Arc, The Maid of Orléans) behaalt de ene na de andere overwinning. De Franse overmacht groeit. Totdat het Engelse leger en de Franse geestelijkheid de maagd een halt toeroepen …


^ Terug naar boven

Boekinformatie

ERK Niveau:
B2

Schrijver:
George Bernard Shaw

Jaar van uitgave:
1923

Aantal pagina's:
159

Tijd waarin het verhaal zich afspeelt:
1400-1500

Plaats van handeling:
Frankrijk, meerdere plaatsen

Bijzonderheden:
Het toneelstuk bestaat uit 6 scenes, afgesloten door een epiloog.
In het Nederlands heet het boek ‘Heilige Joan’.


^ Terug naar boven

Het boek - onderwerp

IS HET BOEK VOOR JOU INTERESSANT?

Het toneelstuk ‘Saint Joan’ is een historisch toneelstuk, maar dan wel over een mythische figuur: Jeanne d’Arc. Het is dus duidelijk dat er veel bij verzonnen is. Historische figuren spelen een rol (Franse en Engelse edellieden en geestelijken), evenals de boerendochter Jeanne (Jehane) d’Arc, een meisje dat zich door God geroepen voelt om haar land en haar koning te redden van de Engelse overheersers. Iedereen weet hoe het met haar afliep: Jeanne d’Arc belandde op de brandstapel. Maar het interessante aan dit toneelstuk is dat het vooral over goed en kwaad gaat in plaats van over macht en machtsmisbruik. En Jeanne en haar tijdgenoten kunnen eeuwen later – in 1920 – terugkijken op de gebeurtenissen van toen …


WAT MOET JE WETEN?

Voor het waarderen van ‘Saint Joan’ moet je weten hoe het gebied rond de rivier de Loire er in 1429 militair en politiek uitzag: Engelsen en Fransen bevochten elkaar jarenlang (misschien wel eeuwen lang) om kleine stukken land. Vandaar al die kastelen langs de Loire …
En, zoals wel vaker in dit soort situaties, het ging om macht. Macht die terecht moest komen bij de Fransen of bij de Engelsen. Maar zeer zeker ook bij de (Rooms-Katholieke) Kerk. Een kerk die niet zomaar macht uit handen gaf – zeker niet aan een meisje van zeventien, een meisje van eenvoudige komaf bovendien. Ze kon dan wel zeggen dat ze door God gestuurd werd, maar wie gelooft dat nu echt …?




^ Terug naar boven

Het boek - Moeilijkheid

DE TAAL

De woorden en de zinnen in ‘Saint Joan’ zijn heel goed te begrijpen. Sommige scenes worden lang uitgesponnen, vooral wanneer Mr Shaw iets historisch of religieus wil uitleggen. Dat haalt het tempo een beetje uit het verhaal.


DE TAAL EN HET VERHAAL

Wat taal betreft is ‘Saint Joan’ nog altijd zeer toegankelijk.
Het verhaal is dat zeker ook. Een meisje dat oprecht gelooft slaagt erin om eenvoudige soldaten (en later hun officieren) te motiveren om steden te veroverend en een kroonprins tot koning te kronen. Als het de autoriteiten te gortig wordt, nemen ze maatregelen. En Engelsen en Fransen slagen er gezamenlijk in om de oproerkraaier als ketter op de brandstapel te krijgen. Het zou vierhonderd jaar duren om datzelfde meisje heilig verklaard te krijgen. Door diezelfde kerk die haar had laten terechtstellen …
Op basis van deze eigenschappen is ‘Saint Joan’ een boek met een literair niveau C 5a en een taal-(ERK-)niveau B2.


Schrijfstijl:

‘Saint Joan’ is heel mooi geschreven: spannend en zeer informatief.



^ Terug naar boven

Het boek - het verhaal

Actie:

Het toneelstuk ‘Saint Joan’ bevat een verhaal met redelijk veel actie. Het gaat over veldslagen en terechtstellingen. Wel off-stage overigens, maar de spanning blijft zeer zeker.


Tijd:

‘Saint Joan’ speelt zich af in de jaren 1400-1500. De opkomst en ondergang van Jeanne d’Arc speelt zich af tussen de jaren 1429 en 1431.


Plaats:

De setting van ‘Saint Joan’ is meerdere plaatsen in Frankrijk: de landsstreek Lorraine (Lotharingen), de steden Chinon (Touraine), Orléans, Reims en Rouen en het Engelse legerkamp.


Verhaallijn:

Er is één belangrijke verhaallijn in ‘Saint Joan’: zal het de Engelsen (vaak ‘goddams’ genoemd vanwege hun vele vloeken) om Jeanne d’Arc tegen te houden?


Verteller:

Het toneelstuk ‘Saint Joan’ heeft (uiteraard) geen verteller.




^ Terug naar boven

Het boek - de karakters

Hoofdkarakters:

De hoofdkarakters in ‘Saint Joan’ zijn:
• Joan of Arc (Jeanne d’Arc, Jenny, The Maid, Jehane): een 17-/18-jarig meisje uit Lotharingen (Lorraine), uit het dorpje Domremy. Haar vader is boer, en Joan woont samen met haar ouders en haar broers. Al snel wordt ze heel gelovig. Ze ziet en hoort heiligen die haar opdragen in naam van God te zorgen voor de redding van Frankrijk en van het Franse koninkrijk;
• The Dauphin (Charles VII): de 26-jarige troonpretendent. Omdat er in zijn land zoveel gevochten wordt en omdat hij waarschijnlijk een buitenechtelijk kind (‘bastaardzoon’) is, durft hij geen initiatieven te nemen om de troon te bestijgen. Ook is hij een bang uitgevallen man die zelfs zijn eigen hofhouding vreest;
• La Trémouille, Constable of France: de Lord Chamberlain, een dikke, nogal arrogante man;
• Gilles de Rais (‘Bluebeard’): een dandy, een zelfingenomen edelman;
• Sir Richard de Beauchamp, Earl of Warwick: een machtige Britse edelman;
• Monseigneur Peter Cauchon, Bishop of Beauvais: een belangrijke geestelijke uit de omgeving.


Bijfiguren:

De belangrijkste bijfiguren in ‘Saint Joan’ zijn:
• Officieren in het Franse leger: Captain Robert de Baudricourt, Bertrand de Poulency, Captain La Hire, Dunois, Bastard of Orléans;
• Geestelijken: Archbishop of Rheims, The Inquisitor, Brother John Lemaître, Canon John D‘Estivet, Canon De Courcelles, Brother Martin Ladvenu;
• Militaire assistenten: Stewards en pages, de beul (Executioner);
• Engelse edellieden en geestelijken, waaronder Chaplain De Stogumber: een oom van de Britse koning;
• English soldier: een soldaat die Joan een kruis van (brand)hout geeft;
• Duchess de La Trémouille: een arrogante dame, de echtgenote van de Lord Chamberlain;
• Andere hogere en lagere geestelijken en militairen.





^ Terug naar boven

Het boek - verder


Film:

Het toneelstuk ‘Saint Joan’ is in 1957 verfilmd, met in de hoofdrollen Jean Seberg en John Gielgud.


Overig:

‘Saint Joan’ wordt voorafgegaan door een voorwoord van meer dan 40 pagina’s, geschreven door George Bernard Shaw zelf. Hierin legt hij uit wat zo belangrijk is aan de tijd, de karakters, de handelingen, enzovoort.



^ Terug naar boven

Auteur en Werken

Link naar pagina over auteur
-->Informatie over George Bernard Shaw.

Auteur:

Werken:


^ Terug naar boven

Meer

Leessuggesties:

Als je dit een mooi boek vond, zou je ook kunnen lezen:
• The Merchant of Venice van William Shakespeare
• Murder in the Cathedral van T.S. Eliot
• Waiting for Godot van Samuel Beckett


Citaat:
Joan: [turning from him] I shall owe nothing to any man: I owe everything to the spirit of God that was within me. But fancy me a saint! What would St Catherine and St Margaret say if the farm girl was cocked up beside them!
A clerical-looking gentleman in black frockcoat and trousers, and tall hat, in the fashion of the year 1920, suddenly appears before them in the corner on their right. They all stare at him. Then they burst into uncontrollable laughter.
The Gentleman: Why this mirth, gentlemen?
Warwick: I congratulate you on having invented a most extraordinarily comic dress.
The Gentleman: I do not understand. You are all in fancy dress: I am properly dressed.
Dunois: All dress is fancy dress, is it not, except our natural skins?
The Gentleman: Pardon me: I am here on serious business, and cannot engage in frivolous discussions. [He takes out a paper, and assumes a dry official manner]. I am sent to announce to you that Joan of Arc, formerly known as The Maid, having been the subject of an inquiry instituted by the Bishop of Orleans – (p.155)

Vragen over het boek:

1. Hoe slaagt Joan erin om een hoge militair, Captain Robert de Baudricourt, over te halen in haar te geloven?
2. Welke rol speelt Warwick in het levensverhaal van Jeanne?
3. Geef een paar voorbeelden van de macht en onmacht van de Franse kroonprins Charles?
4. Waarom zouden de Franse geestelijken Jeanne hebben willen laten doden?




^ Terug naar boven

Comments are closed.