Wild Swans

Niveau:
Genre: non-fiction
Thema: autobiografie

Getagd op:
Verkrijgbaar bij bol.com

SNEL NAAR...





Het begin

At the age of fifteen my grandmother became the concubine of a warlord general, the police chief of a tenuous national government of China. The year was 1924 and China was in chaos. Much of it, including Manchuria, where my grandmother lived, was ruled by warlords. The liaison was arranged by her father, a police official in the provincial town of Yixian in southwest Manchuria, about a hundred miles north of the Great Wall and 250 miles northeast of Peking.
Like most towns in China, Yixian was built like a fortress. It was encircled by walls thirty feet high and twelve feet thick dating from the Tang dynasty (AD 618-907), surmounted by battlements, dotted with sixteen forts at regular intervals, and wide enough to ride a horse quite easily along the top. There were four gates into the city, one at each point of the compass, with outer protecting gates, and the fortifications were surrounded by a deep moat.
The town's most conspicuous feature was a tall, richly decorated bell tower of dark brown stone, which had originally been built in the sixth century when Buddhism had been introduced to the area. Every night the bell was rung to signal the time, and the tower also functioned as a fire and flood alarm. Yixian was a prosperous market town. The plains around produced cotton, maize, sorghum, soybeans, sesame, pears, apples, and grapes. In the grassland areas and in the hills to the west, farmers grazed sheep and cattle.

© Globalflair Ltd / HarperCollinsPublishers, 1991/1992.



^ Terug naar boven

Algemeen

In haar (auto)biografische boek vertelt de auteur Jung Chang de geschiedenis van haar oma, haar moeder en haarzelf. De drie vrouwen (‘Three Daughters of China’) leefden in een turbulente tijd voor het land (en voor henzelf).
De grootmoeder van Jung werd uitgehuwelijkt toen ze vijftien jaar oud was. Ze een bijvrouw van een belangrijke militaire leider (‘warlord’). Haar voeten werden als kind afgebonden – een teken van schoonheid … Het meisje voelt zich heel alleen in een sjiek huis vol bedienden en bijvrouwen; haar ouders ziet ze maar zelden. Na de geboorte van haar dochter (en de latere dood van haar echtgenoot, de generaal) is zij vrij (op haar vierentwintigste). Ze trouwt later met een oudere dokter met wie ze verder een gelukkig leven leidt.
De moeder van Jung – Bao Qin/De-hong – gaat al op jonge leeftijd werken voor de Communistische Partij van China (geleid door Mao Zedong). Daar ontmoet ze Wang Yu/Shou-yu, met wie ze trouwt. Na een heel harde opleiding mag ze uiteindelijk met haar man naar de stad Nanjing verhuizen waar het echtpaar in de loop der jaren vijf kinderen opvoedt.
Jung sluit zich als teenager aan bij de communistische partij, maar vanwege interne strijd in die partij (‘The Cultural Revolution’) vallen haar ouders in ongenade. Jung wordt naar het platteland gestuurd waar ze wordt ‘heropgevoed’ door eenvoudige (en ‘dus’ betrouwbare) boeren. Na de dood van Mao Zedong kan ze Engels gaan studeren. Ze krijgt een studiebeurs en gaat naar Engeland waar ze zal blijven wonen.



^ Terug naar boven

Boekinformatie

ERK Niveau:
C1

Schrijver:
Jung Chang

Jaar van uitgave:
1991

Aantal pagina's:
696

Tijd waarin het verhaal zich afspeelt:
1900-1980

Plaats van handeling:
China, meerdere plaatsen

Bijzonderheden:
Een roman in 28 getitelde hoofdstukken.
In het Nederlands heet de roman ‘Wilde zwanen: drie dochters van China’.




^ Terug naar boven

Het boek - onderwerp

IS HET BOEK VOOR JOU INTERESSANT?

De autobiografische roman ‘Wild Swans’ beslaat ongeveer een eeuw: de eeuw waarin de oma, de moeder en de auteur leefden. Eigenlijk is het dus een autobiografie, voorafgegaan door twee biografieën.


WAT MOET JE WETEN?

‘Wild Swans’ beslaat een heftige en belangrijke periode van het enorme land China. De oma van Jung groeit op in een tijd waarin meisjes zo mooi mogelijk moesten zijn om een goed huwelijk te kunnen sluiten. (Zo werden hun voeten afgebonden om ze kleiner te maken …) Deze oma wordt heel jong uitgehuwelijkt. De ouders van Jung zijn oprechte communisten die hun land willen vooruithelpen. Maar door allerlei interne onenigheden in de partij heerst er wantrouwen en woedt er corruptie. Jungs ouders worden vervolgd en opgesloten. Jung maakt later als student een iets betere tijd mee. Maar ze is opgelucht wanneer ze kan emigreren naar het ‘vrije’ westen.





^ Terug naar boven

Het boek - Moeilijkheid

DE TAAL

De taal van ‘Wild Swans’ is niet moeilijk. Het is een heel verhelderend verhaal over een zeer verwarrende tijd met complexe (en voor Westerlingen vaak onbekende) zeden en gewoonten en ingewikkelde politieke systemen.
De alinea’s en de hoofdstukken zijn van een gemiddelde lengte.


DE TAAL EN HET VERHAAL

Qua taal is de roman erg toegankelijk.
Dat geldt zeker ook voor het verhaal zelf. Het is een verbluffend verhaal over drie generaties die enorm veel te verstouwen kregen – met name de oma en de ouders van Jung.
Op basis van deze eigenschappen is ‘Wild Swans’ een boek met een literair niveau C 5a en een taal-(ERK-)niveau C1.


Schrijfstijl:

Het boek is heel eerlijk geschreven. Het leest als een roman (maar wel een dikke …). Opvallend is hoe afstandelijk Jung kan schrijven over de meest gruwelijke gebeurtenissen die haar familieleden overkwamen: gedwongen huwelijken, honger, ziekte, dood, achterdocht, gevangenschap en marteling.





^ Terug naar boven

Het boek - het verhaal

Actie:

‘Wild Swans’ bevat een verhaal met veel actie.


Tijd:

De gebeurtenissen in de roman spelen zich af in de jaren 1900-1980. Het verhaal beslaat drie generaties: die van de auteur, van haar ouders en van haar grootouders.


Plaats:

De setting van ‘Wild Swans’ is China. Belangrijke delen spelen in Manchuria (Mantsjoerije) waar de oma en opa van Jung wonen. De ouders van Jung wonen in Yibin in Sichuan (in het centrum van China). Maar sommige scenes spelen in Nanjing, Beijing (Peking) en Sjanghai.


Verhaallijn:

Er is één belangrijke verhaallijn in ‘Wild Swans’: hoe zullen de levens van de drie dochters (de oma en moeder en Jung) verlopen?


Verteller:

De roman heeft een ik-verteller, wat soms zorgt voor een onbetrouwbaar perspectief.





^ Terug naar boven

Het boek - de karakters

Hoofdkarakters:

De hoofdkarakters in ‘Wild Swans’ zijn:
• Er-hong (Jung) (1952): de ik-verteller van de (auto)biografie. Zij groeit op in China waar ze ook studeert. Later mag ze verder studeren in Groot-Brittannië. Daar schrijft ze haar boek. Ze zal in het Verenigd Koninkrijk blijven wonen;
• Yu-fang (1909-1969): de grootmoeder van Jung, een vrouw die al op haar vijftiende wordt uitgehuwelijkt;
• General Xue Zhi-heng: de grootvader van Jung, een hoge militair die een vrouw en meerdere bijvrouwen heeft (waaronder de oma van Jung). De generaal is veel van huis en hij bemoeit zich nauwelijks met zijn vrouwen en kinderen;
• Dr. Xia (1870-1952): de tweede echtgenoot van Yu-fang, met wie zij uiteindelijk een gelukkig huwelijk heeft;
• Bao Qin/De-hong (1931): de moeder van Jung, de dochter van Yu-fang en de generaal. Een hardwerkende en stoere communiste;
• Wang Yu/Shou-yu: de vader van Jung. Een overtuigd communist die het beste met zijn land en volk voor heeft. Totdat hij merkt hoe verrot de communistische partij geworden is in de loop der jaren.


Bijfiguren:

De belangrijkste bijfiguren in ‘Wild Swans’ zijn:
Andere familieleden van Jung Chang:
• Feltmaker Yang en ‘Old Mrs. Yang’: de grootouders van de oma van Jung;
• Yang Ru-shan en Wu ‘Er-ya-tou’: de ouders van de oma van Jung;
• Yu-lan en Yu-lin: de zussen van de oma van Jung;
• ‘Loyalty’/Pei-o en Mrs. Yu-lin: de nichten van de oma van Jung;
• Mr. Chang en Mrs. Chang: de grootouders van de vader van Jung;
• Jun-ying: de grootvader van Jung;
• Qiao-hong, Jin-ming, Xiao-hei en Xiao-fang: broers en zussen van Jung.
Veel andere karakters zoals vrienden, kennissen, familieleden, maar ook militaire, boeren en politieke leiders.





^ Terug naar boven

Het boek - verder


Film:

‘Wild Swans’ is niet verfilmd.


Overig:

‘Wild Swans’ is bewerkt voor het toneel.
Het boek werd in 37 talen vertaald. Het is uitgebracht in Hong Kong en in Taiwan. Maar niet in China.




^ Terug naar boven

Auteur en Werken

Link naar pagina over auteur
-->Informatie over Jung Chang .

Auteur:

Werken:




^ Terug naar boven

Meer

Leessuggesties:

Als je dit een mooi boek vond, zou je ook kunnen lezen:
Tai-pan van James Clavell
Empire of the Sun van J.G. Ballard
The Hundred Secret Senses van Amy Tan


Citaat:
The Silk River meandered past the campus, and I often wandered along its banks on my last evenings. Its surface glimmered in the moonlight and the hazy mist of the summer night. I contemplated my twenty-six years. I had experienced privilege as well as denunciation, courage as well as fear, seen kindness and loyalty as well as the depths of human ugliness. Amid suffering, ruin, and death, I had above all known love and the indestructible human capacity to survive and to pursue happiness. (p.671)

Vragen over het boek:

Leg uit hoe de onderstaande karakters zich handhaven (of niet) in het China van hun tijd:
1. Er-hong (Jung)
2. Yu-fang (oma)
3. Bao Qin/De-hong (moeder)
4. Wang Yu/Shou-yu (vader)





^ Terug naar boven

Comments are closed.