Koop dit boek op Bol.com

A Farewell to Arms
2 stemmen
Niveau:
GENRE: war THEMA: war (World War I)
Tagged on:                 


Boekbeschrijving

A Farewell to Arms

Het begin

In the late summer of that year we lived in a house in a village that looked across the river and the plain to the mountains. In the bed of the river there were pebbles and boulders, dry and white in the sun, and the water was clear and swiftly moving and blue in the channels. Troops went by the house and down the road and the dust they raised powdered the leaves of the trees. The trunks of the trees too were dusty and the leaves fell early that year and we saw the troops marching along the road and the dust rising and leaves, stirred by the breeze, falling and the soldiers marching and afterward the road bare and white except for the leaves.
The plain was rich with crops; there were many orchards of fruit trees and beyond the plain the mountains were brown and bare. There was fighting in the mountains and at night we could see the flashes from the artillery. In the dark it was like summer lightning, but the nights were cool and there was not the feeling of a storm coming.
Sometimes in the dark we heard the troops marching under the window and guns going past pulled by motor-tractors. There was much traffic at night and many mules on the roads with boxes of ammunition on each side of their pack-saddles and gray motor trucks that carried men, and other trucks with loads covered with canvas that moved slower in the traffic. There were big guns too that passed in the day drawn by tractors, the long barrels of the guns covered with green branches and green leafy branches and vines laid over the tractors. To the north we could look across a valley and see a forest of chestnut trees and behind it another mountain on this side of the river. There was fighting for that mountain too, but it was not successful, and in the fall when the rains came the leaves all fell from the chestnut trees and the branches were bare and the trunks black with rain. The vineyards were thin and bare-branched too and all the country wet and brown and dead with the autumn. There were mists over the river and clouds on the mountain and the trucks splashed mud on the road and the troops were muddy and wet in their capes; their rifles were wet and under their capes the two leather cartridge-boxes on the front of the belts, gray leather boxes heavy with the packs of clips of thin, long 6.5 mm. cartridges, bulged forward under the capes so that the men, passing on the road, marched as though they were six months gone with child.
There were small gray motor cars that passed going very fast; usually there was an officer on the seat with the driver and more officers in the back seat. They splashed more mud than the camions even and if one of the officers in the back was very small and sitting between two generals, he himself so small that you could not see his face but only the top of his cap and his narrow back, and if the car went especially fast it was probably the King. He lived in Udine and came out in this way nearly every day to see how things were going, and things went very badly.
At the start of the winter came the permanent rain and with the rain came the cholera. But it was checked and in the end only seven thousand died of it in the army.

^ Terug naar boven



Algemeen

De Amerikaan Frederic Henry (‘Signor Tenente’) is als vrijwilliger op een ambulance aan het werk bij het Italiaanse leger in de Eerste Wereldoorlog. De Italianen vechten aan de Oostenrijkse grens tegen de Oostenrijkse en Duitse soldaten. Frederics vriend Rinaldi stelt hem in het ziekenhuis voor aan de Engelse verpleegster Catherine Barkley. Frederic vindt haar wel aardig, maar veel tijd voor de liefde heeft hij niet. Aan het front raakt hij gewond en hij wordt in verschillende ziekenhuizen behandeld. Uiteindelijk ontmoet hij Catherine opnieuw en hij realiseert zich dat hij van haar is gaan houden. De twee krijgen een relatie, voor zover dat mogelijk is in het hectische bestaan van een ambulancechauffeur en een verpleegster in oorlogstijd.
Na een tijdje in een rustig deel van Italië gaat Frederic weer terug naar het front, dat zich nu verder naar het noorden heeft verplaatst. Er vallen veel slachtoffers tijdens de schermutselingen en de vele gevechten bij de grens met Oostenrijk. Op een gegeven moment zit Frederic gevangen tussen de Oostenrijkers en de Italiaanse politie. Omdat hij bang is dat ze hem zullen aanzien voor een Duitser – vanwege zijn Amerikaanse accent – besluit hij Catherine te zoeken en met haar naar Zwitserland te vluchten. Als hij Catherine weer ontmoet, blijkt ze zwanger van hem te zijn. Samen gaan ze op weg naar de Zwitserse grens.

^ Terug naar boven

Boekinformatie

ERK Niveau:
B2

Schrijver:
Ernest Hemingway

Jaar van uitgave:
1929

Aantal pagina's:
293

Tijd waarin het verhaal zich afspeelt:
1914 – 1918

Plaats van handeling:
Italië en Zwitserland

Bijzonderheden:
Een roman in 5 delen met in totaal 41 hoofdstukken

^ Terug naar boven


Het boek - onderwerp

IS HET BOEK VOOR JOU INTERESSANT?

Voor de liefhebbers van oorlogsverhalen is A Farewell to Arms een mooi boek. Het is een onsentimenteel verslag van de strijd aan de Italiaans-Oostenrijkse grens tijdens de Eerste Wereldoorlog (1914-1918). De roman is spannend: er wordt veel gevochten en er komt de nodige liefde in voor.
Wat tegen de roman zou kunnen pleiten is, dat het verhaal nogal kil overkomt: de hoofdpersoon lijkt vrij onverschillig bij alles wat hem en anderen overkomt. Het verhaal is niet sentimenteel, maar ook zeker niet gevoelig.

WAT MOET JE WETEN?

Over deze tijd in dit deel van Europa is in de Engelstalige literatuur weinig geschreven: de tijd van de Eerste Wereldoorlog in het Italiaans-Oostenrijkse grensgebied. A Farewell to Arms is daarmee een zeer informatief boek. Maar het vergt ook wel enige kennis van de lezer. Het front verplaatst zich steeds langs de noordgrens van Italië: bij de Dolomieten, langs de Italiaanse meren, door Tirol. Ook reist de hoofdpersoon achter het front naar verschillende plekken (waar hij verpleegd wordt, bijvoorbeeld): Milaan, Stresa, Udine.


Het boek - Moeilijkheid

DE TAAL

A Farewell to Arms is zeker niet moeilijk te lezen, ondanks de ouderdom van het verhaal (het werd in 1929 geschreven). Hemingway gebruikt nergens moeilijke woorden. Zijn hoofdstukken zijn kort, er zijn vijf delen die het boek vormen. De woorden zijn uit de gewone spreektaal, de alinea’s zijn over het algemeen kort. Verder kent het verhaal veel – en boeiende – dialogen.

DE TAAL EN HET VERHAAL

De roman is heel leesbaar. Dat komt in de eerste plaats door het onderwerp en door de manier waarop het verhaal verteld wordt. De ik-verteller geeft een ooggetuigenverslag van de strijd in deze wrede oorlog, waarbij hij heel precies vertelt, maar altijd objectief en afstandelijk blijft.

Verder is de taal heel begrijpelijk. Ernest Hemingway gebruikt nergens moeilijke woorden. Zijn taal maakt de roman, die al in 1929 geschreven werd, heel toegankelijk.

Op grond van deze eigenschappen is A Farewell to Arms een roman met een literair niveau C 4d en een taal-(ERK-)niveau B2.


Schrijfstijl:

Ernest Hemingway schrijft als een oorlogsjournalist. Hij houdt afstand tot zijn karakters en laat zich nergens verleiden om het verhaal sentimenteel te laten worden. Dat maakt A Farewell to Arms tot een mooi document van de Eerste Wereldoorlog. Daar komt nog bij dat Hemingway wist waar hij het over had: hij werkte net als de hoofdpersoon Henry als vrijwilliger bij de Italianen tijdens de Eerste Wereldoorlog.

Het verhaal wordt chronologisch verteld. Er zijn geen flashbacks.


Het boek - het verhaal

Actie:

De roman kent veel actie. De Amerikaanse hoofdpersoon vecht zelf niet, maar als chauffeur bij de ambulance is hij wel aanwezig bij de strijd aan het front. De Eerste Wereldoorlog was – ook aan de Italiaans-Oostenrijkse grens – een bloedige strijd: soldaten sneuvelden bij bosjes, zowel in man tegen man gevechten als bij bombardementen en beschietingen. In A Farewell to Arms geeft de hoofdpersoon een kil verslag van deze strijd, alsof hij er alleen maar getuige van is zonder er echt emotioneel bij betrokken te raken.

Tijd:

A Farewell to Arms speelt zich af tijdens de Eerste Wereldoorlog. De Italianen vochten in het noorden (in Tirol bijvoorbeeld) tegen de Oostenrijkers en de Duitsers. De hoofdpersoon neemt als vrijwilliger – net als Hemingway – dienst in het Italiaanse leger om aan de kant van de Geallieerden te vechten tegen de Duitsers en hun bondgenoten.

Plaats:

A Farewell to Arms is voor het grootste deel een verhaal over Noord-Italië. Het gaat over het deel van Italië waar het Italiaanse leger in de bergen van Tirol vocht tegen de Oostenrijkers.

Later in de roman gaat de hoofdpersoon weg van het front. Hij is een tijd in Milaan en in Stresa. Aan het eind van het verhaal vlucht hij naar het neutrale Zwitserland.

Verhaallijn:

De oorlogsroman A Farewell to Arms gaat eigenlijk maar over één onderwerp: de strijd om te overleven, verbeeld door de Amerikaanse ambulancechauffeur Frederic Henry. Soldaten om hem heen, meestal Italianen, raken gewond of worden gedood. En in die chaos ontmoet Frederic de liefde van zijn leven (iets wat hij zich pas veel later realiseert).

Verteller:

A Farewell to Arms wordt verteld door de ik-persoon, Frederic Henry. Henry is weliswaar een onbetrouwbare verteller, maar de koele manier waarop hij alles vertelt – als een journalist die een objectief verslag geeft – maakt dat het verhaal heel geloofwaardig overkomt. Henry toont vrijwel geen emoties, ook niet wanneer mensen die hij goed kent iets ernstigs overkomt.


Het boek - de karakters

Hoofdkarakters:

De hoofdkarakters in A Farewell to Arms zijn:

  • Frederic Henry (‘Signor Tenente’): een Amerikaanse vrijwilliger in het Italiaanse leger tijdens de Eerste Wereldoorlog. Hij is ambulancechauffeur;
  • Catherine Barkley: een Engelse verpleegster die de Italianen helpt.
Bijfiguren:

Er is een beperkt aantal bijfiguren in A Farewell to Arms. De belangrijkste daarvan zijn:

  • Lieutenant Rinaldi: een Italiaanse militair met wie Frederic samenwerkt;
  • Nurse Ferguson: een Schotse vriendin van Rinaldi;
  • Passini: een Italiaanse soldaat;
  • Aymo, Bonello en Piani: Italiaanse militairen die later met Henry optrekken;
  • Count Greffi: een vriend van Henry in Zwitserland.

Het boek - verder

Film:

A Farewell to Arms is meerdere malen verfilmd, zowel voor de bioscoop als voor de TV.

Overig:

A Farewell to Arms is één van de vele romans die door Amerikanen over Europese gebeurtenissen werden geschreven (zoals over de Eerste Wereldoorlog). Ernest Hemingway kende de situatie uit de eerste hand, omdat ook hij als Amerikaan meevocht aan de kant van de Italianen (tegen de Oostenrijkers en de Duitsers). Later was hij correspondent in Spanje tijdens de Spaanse Burgeroorlog, waarover hij ook schreef (in de romans For Whom the Bell Tolls en in The Sun Also Rises).


^ Terug naar boven


Auteur en Werken

Informatie over Ernest Hemingway.


^ Terug naar boven

Meer

Leessuggesties:

Als je dit een mooi boek vond, zou je ook kunnen lezen:
• Return of the Brute van Liam O’Flaherty
• The New Confessions van William Boyd
• Atonement van Ian McEwan

 


Citaat:
The retreat was orderly, wet and sullen. In the night, going slowly along the crowded roads we passed troops marching under the rain, guns, horses puling wagons, mules, motor trucks, all moving away from the front. There was no more disorder than in an advance. (p.168)

Vragen over het boek:

1. Analyseer het karakter van Frederic Henry. In hoeverre verandert hij in de loop van het verhaal?
2. Zijn er goeden en kwaden in deze oorlog te onderscheiden? Waar blijkt dat uit?
3. Waarom zou het verhaal zich op zo veel verschillende plaatsen in Italië afspelen volgens jou? Geef een paar voorbeelden van gebeurtenissen in die verschillende plaatsen.
4. Verklaar de titel van het boek.



^ Terug naar boven