3/5 - (1 stemmen)

Chocolat

Niveau:
Genre: relations
Thema: work

Getagd op:
Verkrijgbaar bij bol.com
var bol_sitebar_v2={"id":"bol_1695143541447", "baseUrl":"partner.bol.com","productId":"30139117","familyId":"30139117","siteId":"30874","target":true,"rating":true,"price":true,"deliveryDescription":true,"button":true,"linkName":"Chocolat%2C%20Joanne%20Harris","linkSubId":""};

SNEL NAAR...





Het begin!

We came on the wind of the carnival. A warm wind for February, laden with the hot greasy scents of frying pancakes and sausages and powdery-sweet waffles cooked on the hot plate right there by the roadside, with the confetti sleeting down collars and cuffs and rolling in the gutters like an idiot antidote to winter. There is a febrile excitement in the crowds that line the narrow main street, necks craning to catch sight of the crêpe-covered char with its trailing ribbons and paper rosettes. Anouk watches, eyes wide, a yellow balloon in one hand and a toy trumpet in the other, from between a shopping basket and a sad brown dog. We have seen carnivals before, she and I; a procession of two hundred and fifty of the decorated chars in Paris last Mardi Gras, a hundred and eighty in New York, two dozen marching bands in Vienna, clowns on stilts, the Grosses Têtes with their lolling papier-mâché heads, drum majorettes with batons spinning and sparkling. But at six the world retains a special luster. A wooden cart, hastily decorated with gilt and crêpe and scenes from fairy tales. A dragon's head on a shield, Rapunzel in a woolen wig, a mermaid with a cellophane tail, a gingerbread house all icing and gilded cardboard, a witch in the doorway, waggling extravagant green fingernails at a group of silent children .... At six it is possible to perceive subtleties that a year later are already out of reach. Behind the papier-mâché, the icing, the plastic, she can still see the real witch, the real magic. She looks up at me, her eyes, which are the blue-green of Earth seen from a great height, shining.
‘Are we staying? Are we staying here?’ I have to remind her to speak French. ‘But are we? Are we?’ She clings to my sleeve. Her hair is a cotton-candy tangle in the wind.

© Transworld Publishers Ltd., 1999

^ Terug naar boven

Algemeen

Een ongehuwde moeder, Vianne Rocher, komt met haar dochtertje in een stil dorpje in Zuid-Frankrijk wonen. Ze huurt een oude winkel en begint een chocoladezaak. Vianne is zeer vriendelijk en heel talentvol: als snel stroomt haar winkel vol met klanten. Iedereen lijkt vrolijk te worden van deze nieuwkomers. Maar dat is niet waar: de dorpspastoor ziet Vianne als een bedreiging, een heidense dame die om God noch gebod geeft.
Al snel ontdekt Vianne dat er niet alleen maar pais en vree in het dorp heerst. Een man slaat zijn vrouw, een vrouw behandelt haar moeder en haar zoon slecht, bootjesmensen die proberen een onderkomen te vinden bij de rivier bij het dorp worden gediscrimineerd en vaak zelfs weggepest. En Vianne vermoedt dat de pastoor heel vaak heimelijk zijn invloed uitoefent op de dorpelingen – terwijl hij zelf ook een groot geheim te verbergen heeft.
Gelukkig heeft Vianne meerdere gaven (behalve chocola maken): zij voorvoelt wat iemand heeft gedaan, wat iemand gaat doen en soms zelfs wat iemand denkt. Zij lijkt wel een soort heks of fee – maar is ze een goede fee of een slechte heks …?


^ Terug naar boven

Boekinformatie

ERK Niveau:
B2

Schrijver:
Joanne Harris

Jaar van uitgave:
1999

Aantal pagina's:
368

Tijd waarin het verhaal zich afspeelt:
1990-2000

Plaats van handeling:
Frankrijk, het zuiden (de streek onder de stad Bordeaux)

Bijzonderheden:
Een roman in 39 getitelde hoofdstukken.
In het Nederlands heet de roman eveneens ‘Chocolat’.


^ Terug naar boven

Het boek - onderwerp

IS HET BOEK VOOR JOU INTERESSANT?

De roman ‘Chocolat’ is een verhaal over het maken en verkopen van chocola en aanverwante artikelen. Maar als dat het alleen was, zou de roman nooit zo’n succes zijn geworden. Het verhaal is namelijk behoorlijk spannend met thrillerachtige, suspense-achtige elementen: een achterdochtige, mysterieuze pastoor, een heksachtige vrouw, een stoere zwerver, roddelende en argwanende dorpelingen – en een spannende plot.


WAT MOET JE WETEN?

Voor het waarderen van ‘Chocolat’ heb je weinig specifieke kennis nodig. Ook voor degene die een hekel heeft aan chocola is dit zeker een lezenswaardig boek.




^ Terug naar boven

Het boek - Moeilijkheid

DE TAAL

De woorden en de zinnen in ‘Chocolat’ zijn niet erg moeilijk. Wel zal het bereiden van de verschillende zoetwaren zorgen voor de nodige moeilijke woorden, maar die beschrijvingen worden al snel afgewisseld met spannende scenes.
De alinea’s en de hoofdstukken zijn over het algemeen kort en er zijn veel dialogen.


DE TAAL EN HET VERHAAL

De taal van ‘Chocolat’ is heel toegankelijk.
Het verhaal is dat zeer zeker ook. Het lijkt een beetje een feelgood-verhaal te worden, maar dat valt (misschien) tegen: de dorpelingen zijn achterdochtig en de nieuwe bewoonster is ook niet echt een gewone vrouw te noemen. Het is een roman met veel suspense.
Op basis van deze eigenschappen is ‘Chocolat’ een boek met een literair niveau C 4b en een taal-(ERK-)niveau B2.


Schrijfstijl:

‘Chocolat’ is heel mooi geschreven. Het verhaal lijkt in eerste instantie een beetje zoetsappig, maar dat is het zeker niet: onderhuids gebeurt er veel: er wordt geroddeld, mishandeld, gebrandsticht, betoverd …



^ Terug naar boven

Het boek - het verhaal

Actie:

De roman ‘Chocolat’ is een verhaal met vrij veel actie. Die actie lijkt in eerste instantie te bestaan uit het bereiden van chocola en aan chocola verwante artikelen (bonbons, taartjes, enzovoort), maar al snel wordt de sfeer in het slaperige dorpje vrij vijandig – en dat zorgt voor de nodige actie.


Tijd:

De tijd in ‘Chocolat’ is heel precies aangegeven (hoewel het jaar niet wordt vermeld). Het zal ongeveer het jaar 1999 zijn; zo wordt er nog betaald met Franse franken (i.p.v. met euro’s). maar de tijd van het jaar is duidelijk: het verhaal begint op 11 februari (Vastenavond) en eindigt op 31 maart (Tweede Paasdag). Het vermelden van die christelijke dagen is belangrijk voor het verhaal: er wordt gevast (door de pastoor en door de strengere katholieken) en de tijd rond Pasen is de tijd waarin de opstanding van Jezus Christus wordt gevierd – een belangrijke datum, ook in verband met het verhaal.


Plaats:

De setting van ‘Chocolat’ is het denkbeeldige dorpje Lansquenet-sous-Tannes, gelegen ergens tussen Bordeaux en Toulouse in zuidwest-Frankrijk. Het is meer een gehucht: een plein met een paar straatjes. Er loopt een rivier langs het dorp – een plaats waar soms rondtrekkende mensen wonen in woonschepen (‘zigeuners’, ‘zwervers’) – en de inwoners hebben weinig contact met de grote steden in de buurt, evenmin als met voorbijrazende toeristen.


Verhaallijn:

Er is één belangrijke verhaallijn in ‘Chocolat’: wat zal de invloed van de nieuwkomers zijn op de bewoners van het rustige dorpje?


Verteller:

De roman ‘Chocolat’ heeft twee ik-vertellers. Dat zorgt voor een boeiend, maar soms verwarrend perspectief: Vianne beschrijft wat zij allemaal meemaakt in het dorp waar ze is komen wonen en de pastoor Reynaud houdt alleenspraken met de comateuze oud-pastoor van het dorp, waarin hij zijn zorgen uitspreekt over de aanwezigheid van de nieuwelingen – zoals de eigenares van de chocoladewinkel en de bootjesmensen




^ Terug naar boven

Het boek - de karakters

Hoofdkarakters:

De hoofdkarakters in ‘Chocolat’ zijn:
• Vianne Rocher (waarschijnlijk niet haar echte naam): een vrouw met wisselende woon- en verblijfplaatsen. Zij is een ongehuwde moeder die meerdere gaven heeft. Zo kan ze karakters doorgronden, gebeurtenissen soms voorvoelen … en heel goed chocola maken. Sommige mensen zien haar als een heks (en dat is ze ook – een soort van);
• Anouk Rocher: het 6-jarige dochtertje van Vianne. Ook zij heeft dergelijke gaven als haar moeder. Omdat ze nooit lang vriendjes of vriendinnetjes had heeft ze een denkbeeldige speelkameraad: het konijn Pantoufle (de eekhoorn? de papegaai?);
• Francis Reynaud: de ongeveer 35-jarige pastoor (‘curé) van het dorp. Hij is een rechtlijnige man die weinig op heeft met zwervers en met nieuwkomers. Father Reynaud heeft een duistere band met het dorp; als kind woonde hij een tijdje in de achterbuurt bij de rivier.


Bijfiguren:

De belangrijkste bijfiguren in ‘Chocolat’ zijn:
Dorpelingen:
• Guillaume Duplessis: een gepensioneerde onderwijzer. Hij is vrijgezel; zijn grootste liefde is zijn oude, zieke hond Charly;
• Georges Clairmont: een bouwvakker die klusjes in het dorp doet;
• Caroline (Caro) Clairmont: de echtgenote van Georges, een roddelachtige vrouw;
• Luc Clairmont: de zoon van Georges en Caro, de kleinzoon van Armande Voizin;
• Julien Narcisse: een bloemen- en boomkweker, een aardige, vrijgevige man;
• Joséphine Muscat: een bange vrouw die moeilijk contact krijgt met anderen;
• Paul-Marie Muscat: de echtgenoot van Joséphine; de kroegbaas van de enige kroeg in het dorp;
• Joline Drou: een onderwijzeres;
• Jeannot Drou: een vriendje van Anouk, het zoontje van Joline;
• Armande Voizin: een bejaarde bewoonster van ‘Les Marauds’, de achterbuurt van het dorp, gelegen aan de oevers van de rivier.
De bootbewoners:
• (Michel) Roux: een oud-aannemer. Hij woont al jaren op een woonboot die van dorp naar dorp vaart;
• Zézette (Cerisette Plançon), Blanche Dumand en Mahmed: andere bootjesmensen.





^ Terug naar boven

Het boek - verder


Film:

De roman ‘Chocolat’ is in 2000 verfilmd met in de hoofdrollen Juliette Binoche, Johnny Depp en Judy Dench.


Overig:

Joanne Harris had al meerdere boeken geschreven voordat haar roman ‘Chocolat’ een enorm succes werd. Ms Harris schrijft met veel kennis over Frankrijk, een land dat zij als Engelse-Franse heel goed kent.



^ Terug naar boven

Auteur en Werken

Link naar pagina over auteur
-->Informatie over Joanne Harris.

Auteur:

Werken:


^ Terug naar boven

Meer

Leessuggesties:

Als je dit een mooi boek vond, zou je ook kunnen lezen:
Their Eyes Were Watching God van Zora Neale Hurston
The Bluest Eye van Toni Morrison
Waiting for the Barbarians van J.M. Coetzee


Citaat:
Do not imagine, mon père, that I spent my day watching the bakery. It is simply that it stands almost immediately opposite my own house – the one that was yours, mon père, before all this. Throughout the last day and a half there has been nothing but hammering and painting and whitewashing and scrubbing until in spite of myself I cannot help but be curious to see the result. I am not alone in this; I overheard Madame Clairmont gossiping self-importantly to a group of friends outside Poitou's of her husband's work; there was talk of 'red shutters' before they noticed me and subsided into sly muttering. As if I cared. The new arrival has certainly provided food for gossip, if nothing else. I find the orange-covered window catches the eye at the strangest times. It looks like a huge bonbon waiting to be unwrapped, like a remaining slice of the carnival. There is something unsettling about its brightness and the way the plastic folds catch the sun; I will be happy when the work is finished and the place is a bakery once more. (pp.26-27)

Vragen over het boek:

1. Wat is de reden dat Vianne met haar dochter in het dorp komt wonen?
2. Welk besluit neemt Joséphine uiteindelijk?
3. Welke geheimen bewaart de pastoor, zowel van hemzelf als van zijn voorganger?
4. Zal Vianne met haar dochter in het dorp blijven wonen? Waarom denk je dat?




^ Terug naar boven

Comments are closed.