3/5 - (1 stemmen)

The Jungle Book

Niveau:
Genre: short stories
Thema: animals

Getagd op:
Verkrijgbaar bij bol.com
var bol_sitebar_v2={"id":"bol_1700244964777", "baseUrl":"partner.bol.com","productId":"9300000039095608","familyId":"","siteId":"30874","target":true,"rating":true,"price":true,"deliveryDescription":true,"button":true,"linkName":"Wordsworth%20Exclusive%20Collection-The%20Jungle%20Boo...","linkSubId":""};

SNEL NAAR...





Het begin!

It was seven o’clock of a very warm evening in the Seeonee hills when Father Wolf woke up from his day’s rest, scratched himself, yawned, and spread out his paws one after the other to get rid of the sleepy feeling in their tips. Mother Wolf lay with her big gray nose dropped across her four tumbling, squealing cubs, and the moon shone into the mouth of the cave where they all lived. ‘Augrh!’ said Father Wolf. ‘It is time to hunt again.’ He was going to spring down hill when a little shadow with a bushy tail crossed the threshold and whined: ‘Good luck go with you, O Chief of the Wolves. And good luck and strong white teeth go with noble children that they may never forget the hungry in this world.’
It was the jackal – Tabaqui, the Dish-licker – and the wolves of India despise Tabaqui because he runs about making mischief, and telling tales, and eating rags and pieces of leather from the village rubbish-heaps. But they are afraid of him too, because Tabaqui, more than anyone else in the jungle, is apt to go mad, and then he forgets that he was ever afraid of anyone, and runs through the forest biting everything in his way. Even the tiger runs and hides when little Tabaqui goes mad, for madness is the most disgraceful thing that can overtake a wild creature. We call it hydrophobia, but they call it dewanee – the madness – and run.
‘Enter, then, and look,’ said Father Wolf stiffly, ‘but there is no food here.’
‘For a wolf, no,’ said Tabaqui, ‘but for so mean a person as myself a dry bone is a good feast. Who are we, the Gidur-log [the jackal people], to pick and choose?’ He scuttled to the back of the cave, where he found the bone of a buck with some meat on it, and sat cracking the end merrily.
‘All thanks for this good meal,’ he said, licking his lips. ‘How beautiful are the noble children! How large are their eyes! And so young too! Indeed, indeed, I might have remembered that the children of kings are men from the beginning.’
Now, Tabaqui knew as well as anyone else that there is nothing so unlucky as to compliment children to their faces. It pleased him to see Mother and Father Wolf look uncomfortable.
Tabaqui sat still, rejoicing in the mischief that he had made, and then he said spitefully:
‘Shere Khan, the Big One, has shifted his hunting grounds. He will hunt among these hills for the next moon, so he has told me.’
Shere Khan was the tiger who lived near the Waingunga River, twenty miles away.

© Penguin Books, 1895/2008.

^ Terug naar boven

Algemeen

Het boek bestaat uit de onderstaande verhalen:
• ‘Mowgli’s Brothers’ (20 pp.): Mowgli groeit op bij de wolven en hij probeert hen op zijn beurt te helpen;
• ‘Kaa’s Hunting’ (26 pp.): Mowgli wordt ontvoerd door een stel onberekenbare apen. De slang Kaa schiet hem te hulp;
• ‘Tiger-Tiger!’ (19 pp.): ‘Mowgli besluit de gevaarlijke tijger Shere Khan een lesje te leren;
• ‘The White Seal’ (20 pp.): Een jonge zeehond gaat op zoek naar een veilige plek voor de zeehonden bij wie hij woont
• ‘Rikki-tikki-tavi’ (17 pp.): Een kleine mangoest (‘mongoose’) redt een mensenfamilie van levensgevaarlijke slagen;
• ‘Toomai of the Elephants’ (20 pp.): Een drietal olifanten vertelt elkaar over hun wederwaardigheden, als vrije olifant of als lastdier;
• ‘Servants of the Queen’ (22 pp.): Een groep lastdieren bespreekt hoe goed ze de mens helpen of hebben geholpen met het sjouwen van zware spullen.



^ Terug naar boven

Boekinformatie

ERK Niveau:
C1

Schrijver:
Rudyard Kipling

Jaar van uitgave:
1895

Aantal pagina's:
173

Tijd waarin het verhaal zich afspeelt:
1850-1900

Plaats van handeling:
India, het oerwoud

Bijzonderheden:
Een bundel met daarin 7 verhalen.
In het Nederlands heet de roman ‘Het jungleboek’.


^ Terug naar boven

Het boek - onderwerp

IS HET BOEK VOOR JOU INTERESSANT?

De verhalenbundel ‘The Jungle Book’ kent drie verhalen over het wolvenjong Mowgli, één van de beroemdste kinderen uit een kinderboek. Mowgli is dapper, onverschrokken, altijd eerlijk en zeer trouw aan zijn vrienden. Die vrienden zijn vaak ook trouw (Bagheera en Baloo), maar soms ook onberekenbaar (Kaa).


WAT MOET JE WETEN?

‘The Jungle Book’ is een kinderboek, maar het is zeker niet geschikt voor jonge kinderen. Daarvoor is de taal te moeilijk en daarvoor zijn de avonturen te bloederig en te schokkend.




^ Terug naar boven

Het boek - Moeilijkheid

DE TAAL

De taal van ‘The Jungle Book’ is lastig – en zeker niet gemakkelijk te lezen door kinderen.
De zinnen, de alinea’s en de verhalen zijn van een gemiddelde lengte.


DE TAAL EN HET VERHAAL

Qua taal is de verhalenbundel vaak moeilijk te lezen: het boek stamt uit 1894 en dat is te merken. Toch blijven de verhalen heel spannend, ondanks hun ouderdom. De eerste verhalen zijn een inspiratie geweest voor veel schrijvers, tekenaars, film- en musicalmakers.
Op basis van deze eigenschappen is ‘The Jungle Book’ een boek met een literair niveau C 3e en een taal-(ERK-)niveau C1.


Schrijfstijl:

De verhalen zijn heel spannend geschreven. Voor kinderen zij ze soms nogal heftig – er vallen de nodige doden …



^ Terug naar boven

Het boek - het verhaal

Actie:

‘The Jungle Book’ bevat een verhalen met heel veel actie.


Tijd:

De gebeurtenissen in de roman spelen zich af in een fantasietijd met waargebeurde elementen (de verdwijning van kinderen door dieren die later door wolven worden groot gebracht).


Plaats:

De setting van ‘The Jungle Book’ is het oerwoud van centraal India. Enkele verhalen (die niet over Mowgli gaan) spelen elders.


Verhaallijn:

Er zijn veel verschillende verhaallijnen in ‘The Jungle Book’.


Verteller:

De verhalen hebben vrijwel overal een alwetende verteller.




^ Terug naar boven

Het boek - de karakters

Hoofdkarakters:

De hoofdkarakters in ‘The Jungle Book’ zijn:
In de verhalen ‘Mowgli’s Brothers’, ‘Kaa’s Hunting’ en ‘Tiger-Tiger!’:
• Mowgli (the Frog): een jongen die als peuter wordt geroofd door een tijger, waarna hij door een wolvenpaar wordt opgevoed. Mowgli kan de talen van de meeste dieren spreken; ook leert hij later de mensentaal. Verder leeft hij bij de wolven als een echte ‘wolfsjongen’;
• Bagheera, the Black Panther: ongetwijfeld de beste vriend van Mowgli, een kalme, betrouwbare panter die Mowgli tegen alles en iedereen beschermt;
• Baloo, the brown Bear: één van de beste vrienden van Mowgli, een grote beer die Mowgli heel veel leren kan over het leven in het oerwoud;
• Kaa, the Rock Snake/Rock Python: een tien meter lange python die Mowgli helpt als dat nodig is. Aan de andere kant is Mowgli ook wel voorzichtig met deze levensgevaarlijke wurgslang;
• Shere Khan, the Tiger: een enorme tijger die Mowgli bij zijn ouders wegroofde. Hij wil zich op de jongen wreken die hem ontsnapte en hij jut vaak de wolven op tegen Mowgli en tegen hun leider.
In de andere verhalen:
• ‘The White Seal’: Kotick, the White Sea;, een witte, jonge zeehond die op zoek gaat naar een veilige plek voor de zeehonden;
• ‘Rikki-tikki-tavi’: the mongoose Rikki-tikki-tavi, een mangoest, een soort stokstaartje, dat de mensen beschermt tegen slangen;
• ‘Toomai of the Elephants’: the elephants Kala Nag, Black Toomai en Little Toomai;
• ‘Servants of the Queen: Two Tails, de olifant.

 


Bijfiguren:

De belangrijkste bijfiguren in ‘The Jungle Book’ zijn:
• ‘Mowgli’s Brothers’: Father Wolf en Mother Wolf: het wolvenpaar dat Mowgli opvoedt als een eigen jong, samen met hun vier eigen welpen; Akela, the Lone Wolf, Leader of the Pack of the Free People: de oude leider van de wolven, een rechtvaardige, maar verzwakte leider; Tabaqui, the jackal: de jakhals die veel weet maar die ook op een stiekeme en vaak onberekenbare wijze steun zoekt bij de tijger; Andere dieren: Gray Brother (een halfbroer van Mowgli), Sahi (porcupine);
• ‘Kaa’s Hunting’: The Monkey-People: een groep ongeorganiseerde apen – brutale wezens aan wie ieder dier in het oerwoud een hekel heeft;
• ‘Tiger-Tiger!’: Mensen: Messua (een moeder die haar zoon aan een tijger kwijtraakte), Buldeo (village hunter), Kamya (koeienjongen);
• ‘The White Seal’: Sea Catch en Matkah: een stel zeehonden; Kerick Booterin, een zeehondenjager en zijn zoon Patalamon; Sea Vitch, een walrus; Sea Cow;
• ‘Rikki-tikki-tavi’: een familie (vader, moeder, zoon Teddy); the tailor-bird Darzee; the cobras Nag en Nagaina; the snake Karait, the muskrat Chuchundra;
• ‘Toomai of the Elephants’: de mensen Petersen Sahib en head-tracker Machua Appa;
• ‘Servants of the Queen: de ik-verteller, een man die de dierentaal verstaat, the mule, the donkey, the troop-horse, the baggage-camel, the dog Vixen





^ Terug naar boven

Het boek - verder


Film:

‘The Jungle Book’ is meerdere keren verfilmd. Met name de tekenfilms uit 1967 en 2016 werden heel beroemd.


Overig:

‘The Jungle Book’ is het eerste deel ‘The Jungle Books’. Veel van de verhalen gaan over de wolvenjongen Mowgli, anderen hebben daar echter niets mee te maken.
De verhalen over Mowgli werden ongelooflijk populair en ze hebben veel mensen over de hele wereld beïnvloed. Liedjes uit de musical van 1967 werden heel geliefd. Een leidster van de Scouts werd een ‘Akela’ genoemd en popsterren maakten liedjes over verhalen (zoals de folkzanger Donovan die het lied ‘Rikki-tiki-tavi’ schreef over de dappere mangoest).

 



^ Terug naar boven

Auteur en Werken

Link naar pagina over auteur
-->Informatie over Rudyard Kipling.

Auteur:

Werken:


^ Terug naar boven

Meer

Leessuggesties:

Als je dit een mooi boek vond, zou je ook kunnen lezen:
The Second Jungle Book van Rudyard Kipling
Watership Down van Richard Adams
The Story of a Goat van Perumal Murugan


Citaat:
The Song of Mowgli

I, Mowgli, am singing. Let the jungle listen to the things I have done. Shere Khan said he would kill – would kill!
At the gates in the twilight he would kill Mowgli, the Frog!
He ate and he drank. Drink deep, Shere Khan, for when wilt thou drink again? Sleep and dream of the kill.
I am alone on the grazing-grounds. Gray Brother, come to me! Come to me, Lone Wolf, for there is big game afoot!
Bring up the great bull buffaloes, the blue-skinned herd bulls with the angry eyes. Drive them to and fro as I order.
Sleepest thou still, Shere Khan? Wake, oh, wake! Here come I, and the bulls are behind. (p.96)

Vragen over het boek:

Analyseer de onderstaande verhalen:
1. ‘Mowgli’s Brothers’
2. ‘Kaa’s Hunting’
3. ‘Tiger-Tiger!’
4. ‘Rikki-tikki-tavi’

 




^ Terug naar boven

Comments are closed.