3/5 - (1 stemmen)

The Ladybird

Niveau:
Genre: love
Thema: oorlog

Getagd op:
Verkrijgbaar bij bol.com
var bol_sitebar_v2={"id":"bol_1698584338847", "baseUrl":"partner.bol.com","productId":"9200000112769259","familyId":"","siteId":"30874","target":true,"rating":true,"price":true,"deliveryDescription":true,"button":true,"linkName":"The%20Fox%2C%20The%20Captain%27s%20Doll%2C%20The%20Ladybird%20%28ebo...","linkSubId":""};

SNEL NAAR...





Het begin!

How many swords had Lady Beveridge in her pierced heart! Yet there always seemed room for another. Since she had determined that her heart of pity and kindness should never die. If it had not been for this determination she herself might have died of sheer agony, in the years 1916 and 1917, when her boys were killed, and her brother, and death seemed to be mowing with wide swaths through her family. But let us forget.
Lady Beveridge loved humanity, and come what might, she would continue to love it. Nay, in the human sense, she would love her enemies. Not the criminals among the enemy, the men who committed atrocities. But the men who were enemies through no choice of their own. She would be swept into no general hate.
Somebody had called her the soul of England. It was not ill said, though she was half Irish. But of an old, aristocratic, loyal family famous for its brilliant men. And she, Lady Beveridge, had for years as much influence on the tone of English politics as any individual alive. The close friend of the real leaders in the House of Lords and in the Cabinet, she was content that the men should act, so long as they breathed from her as from the rose of life the pure fragrance of truth and genuine love. She had no misgiving regarding her own spirit.
She, she would never lower her delicate silken flag. For instance, throughout all the agony of the war she never forgot the enemy prisoners; she was determined to do her best for them. During the first years she still had influence. But during the last years of the war power slipped out of the hands of her and her sort, and she found she could do nothing any more: almost nothing. Then it seemed as if the many swords had gone home into the heart of this little, unyielding Mater Dolorosa. The new generation jeered at her. She was a shabby, old-fashioned little aristocrat, and her drawing-room was out of date.

© Penguin Books, 1923/1978.

^ Terug naar boven

Algemeen

Wanneer Lady Beveridge de oorlogsslachtoffers bezoekt ziet ze een oude bekende: de Boheemse edelman Count Psanek. Zij en haar familie kenden de Count goed (ver voor de oorlog). Dus wanneer haar dochter, Lady Daphne, de Count bezoekt is er zeker een band. Maar de Count is stug en verbitterd: hij lijkt de bezoeken van zijn vroegere vrienden niet op prijs te stellen. Toch blijft Lady Daphne hem bezoeken.
En dan, maanden later, ontdooit de Count een beetje. Hij legt zich neer bij zijn verwondingen en bij de nederlaag van zijn land. Hij ziet Lady Daphne als een zielsverwant, een jonge vrouw op zoek naar liefde en genegenheid.
En de Lady lijkt dat ook te beseffen …



^ Terug naar boven

Boekinformatie

ERK Niveau:
B2

Schrijver:
D.H. Lawrence

Jaar van uitgave:
1923

Aantal pagina's:
79

Tijd waarin het verhaal zich afspeelt:
1910-1930

Plaats van handeling:
GB, het platteland.

Bijzonderheden:
Een novelle zonder (sub)hoofdstukken.


^ Terug naar boven

Het boek - onderwerp

IS HET BOEK VOOR JOU INTERESSANT?

De novelle ‘The Ladybird’ heeft als setting het landelijke en adellijke Engeland van tijdens en vlak na de Eerste Wereldoorlog. Het verhaal beschrijft onder andere de invloed van de oorlog op de hogere klassen – en die blijkt er wel degelijk geweest te zijn.


WAT MOET JE WETEN?

‘The Ladybird’ maakt onder andere duidelijk hoe mensen van adel uit beide landen (Groot-Brittannië en Duitsland) door de ‘vijand’ behandeld werden: ze werden keurig verpleegd en verzorgd totdat ze, zo veel mogelijk opgelapt, weer naar hun vaderland konden terugkeren.




^ Terug naar boven

Het boek - Moeilijkheid

DE TAAL

De taal van ‘The Ladybird’ is nergens erg moeilijk.
De zinnen en de alinea’s zijn van een gemiddelde lengte.


DE TAAL EN HET VERHAAL

Qua taal is de novelle zeer toegankelijk.
Dat geldt zeker ook voor het verhaal zelf. Het is een verhaal over liefde en verlangen, over verlies en vriendschap. Mensen zoeken elkaars gezelschap, zelfs over de grenzen van nationaliteit en vijandschap.
Op basis van deze eigenschappen is ‘The Ladybird’ een boek met een literair niveau C 4d en een taal-(ERK-)niveau B2.

 


Schrijfstijl:

Het verhaal is mooi geschreven, met een speciaal soort verlangen naar liefde en bescherming, met veel aandacht voor de weinige karakters in het verhaal.



^ Terug naar boven

Het boek - het verhaal

Actie:

‘The Ladybird’ bevat een verhaal met vrij weinig actie.


Tijd:

De gebeurtenissen in de novelle spelen zich af in de jaren 1910-1920. De Eerste Wereldoorlog bevindt zich in de laatste fase en de gevolgen daarvan voor de (Engelse en Duitse) bevolking zijn duidelijk merkbaar.


Plaats:

De setting van ‘The Ladybird’ is het Engelse platteland, voornamelijk enkele vertrekken in landhuizen of sanatoria.


Verhaallijn:

Er is één belangrijke verhaallijn in ‘The Ladybird’: hoe zal de relatie tussen Lady Daphne en de Count zich ontwikkelen?


Verteller:

De novelle heeft een auctoriale verteller.




^ Terug naar boven

Het boek - de karakters

Hoofdkarakters:

De hoofdkarakters in ‘The Ladybird’ zijn:
• Count Johann Dionys Psanek: een Boheemse edelman die als oorlogsslachtoffer verpleegd wordt in Engeland. De Count is een verbitterde, maar tegelijkertijd ook wel intrigerende man die ver van huis en haard probeert zijn leven weer op rails te krijgen;
• Lady Daphne Beveridge Apsley: de dochter van een edelman. Zij trouwde een voorname, maar arme politicus die als militair vocht. Lady Daphne houdt veel van haar man, maar ze is ook wel enigszins teleurgesteld in de liefde en in het leven;
• Basil Apsley: de echtgenoot van Lady Daphne, een politicus en oud-militair die gewond van het front terugkeert.


Bijfiguren:

De belangrijkste bijfiguren in ‘The Ladybird’ zijn:
• Lady Beveridge: de moeder van Lady Daphne, een adellijke, menslievende dame;
• Earl Beveridge: de vader van Lady Daphne, een rijke grootgrondbezitter;
• Lady Primrose Bingham: de schoonzus van Lady Daphne;
• Millicent: de gezelschapsdame van Lady Daphne.





^ Terug naar boven

Het boek - verder


Film:

De novelle ‘The Ladybird’ is niet verfilmd.


Overig:

‘The Ladybird’ werd gepubliceerd samen met twee andere novellen in de bundel ‘Three Novellas’. De andere twee novellen waren The Fox en The Captain’s Doll.



^ Terug naar boven

Auteur en Werken

Link naar pagina over auteur
-->Informatie over D.H. Lawrence.

Auteur:

Werken:


^ Terug naar boven

Meer

Leessuggesties:

Als je dit een mooi boek vond, zou je ook kunnen lezen:
The Fox van D.H. Lawrence
The English Patient van Michael Ondaatje
Enduring Love van Ian McEwan


Citaat:
‘Yes. In our family the shirt should be made and washed by a woman of our blood: but when we marry, by the wife. So when I married, I had sixty shirts, and many other things – sewn by my mother and my aunt, with all my initial, and the ladybird, which is our crest.’
‘And where did they put the initial?
‘Here!’ He put his finger on the back of his neck, on the swarthy, transparent skin. ‘I fancy I can feel the embroidered ladybird still. On our linen we had no crown: only the ladybird.’ (pp.28-29)

Vragen over het boek:

1. Waarom raakt Lady Daphne zo gefascineerd door de Count?
2. Waarom is de Count zo teleurgesteld in het leven?
3. Wat zorgt voor de fascinatie van Basil Asprey voor de Count?
4. Wat kun je vertellen over de liefde tussen Lady Daphne en de Count?

 




^ Terug naar boven

Comments are closed.