Het begin!
These Working Papers first came into my possession when, some few years ago, I was entrusted by the trustees of Norbert Kosky’s Fund with the task of bringing them to the attention of his reading public.
‘A painful experience in childhood, a disappointing love, a cruel father, and numberless facts of personal biography may be a window on the work of the author, but notebooks such as these stand closer to the work than does any event.’ writes Edward Wasiolek (from the Introduction to ‘The Notebooks for Crime and Punishment’: Fyodor Dostoevsky Edited and Translated by Edward Wasiolek (The University of Chicago Press, Chicago and London, 1967) and what he writes fully applies to Norbert Kosky, the Hermit of 69th Street, as he was commonly known among his friends.
Jerzy Kosínski
© Seaver Books / Henry Holt and Company, Inc., Zebra Books, 1988/1991.
^ Terug naar boven
Algemeen
^ Terug naar boven
Boekinformatie
ERK Niveau:
C1Schrijver:
Jerzy KosinskiJaar van uitgave:
1988Aantal pagina's:
633Tijd waarin het verhaal zich afspeelt:
1940-1990Plaats van handeling:
USA, Polen/RuslandBijzonderheden:
De autobiografie bestaat uit 69 genummerde hoofdstukken.In het Nederlands heet het boek ‘De kluizenaar van 69th Street’.
^ Terug naar boven
Het boek - onderwerp
IS HET BOEK VOOR JOU INTERESSANT?
De semi-autobiografie ‘The Hermit of 69th Street’ heeft heel veel verwijzingen naar literatuur, vooral naar Engelstalige (romanschrijvers als Henry James of George Orwell en honderden anderen). Maar ook zijn er veelzeggende verwijzingen naar het eerdere werk van Kosinski: The Painted Bird, Being There (Kosky komt in gesprek met de hoofdpersoon Chauncey Gardiner …).
WAT MOET JE WETEN?
‘The Hermit of 69th Street’ bestrijkt niet alleen veel literatuur, veel geschiedenis en veel kunst, maar ook veel delen van de wereld: Polen, Amsterdam, de USA (New York City, Aspen). Kosinski schrijft over sporten die hij al eerder heeft behandeld in romans: skiën en polo spelen. Maar ook zwemmen komt aan de orde – evenals verdrinken … De hoofdpersoon verdrinkt op de laatste pagina van het boek …
^ Terug naar boven
Het boek - Moeilijkheid
DE TAAL
De woorden en de zinnen in ‘The Hermit of 69th Street’ zijn op zich niet moeilijk, maar de vele citaten (echt honderden) maken het lezen vaak wel tot een grote opgave, een uitdaging voor geïnteresseerde lezers.
De alinea’s en hoofdstukken zijn over het algemeen kort.
DE TAAL EN HET VERHAAL
Wat taal betreft is ‘The Hermit of 69th Street’ zeker toegankelijk, de expliciete seksscènes daargelaten.
De roman leest als een verhandeling over kunst en literatuur aan de hand van een (semi-)(auto-)biografisch verslag. Als sleutelroman in het werkt van Kosinski is dit zeker een belangrijk boek.
Op basis van deze eigenschappen is ‘The Hermit of 69th Street’ een boek met een literair niveau C 5a en een taal-(ERK-)niveau C1.
Schrijfstijl:
‘The Hermit of 69th Street’ is veel minder heftig geschreven dan de voorgaande romans van Kosinski. Het lijkt alsof Kosinski in deze lijvige roman al zijn belezenheid wilde verwoorden.
^ Terug naar boven
Het boek - het verhaal
Actie:
De autobiografie ‘The Hermit of 69th Street’ bevat een verhaal met redelijk veel actie.
Tijd:
‘The Hermit of 69th Street’ speelt zich af in de jaren 1930-1990.
Plaats:
De setting van ‘The Hermit of 69th Street’ is meerdere landen en plaatsen: Polen, de USA, Frankrijk, Zwitserland.
Verhaallijn:
Er is één belangrijke verhaallijn in ‘The Hermit of 69th Street’: hoe zal het leven van de hoofdpersoon verlopen?
Verteller:
De autobiografie ‘The Hermit of 69th Street’ heeft een auctoriale verteller.
^ Terug naar boven
Het boek - de karakters
Hoofdkarakters:
Het hoofdkarakter in ‘The Hermit of 69th Street’ is:
• Norbert Kosky: de hoofdpersoon van dit autobiografische werk, met als subtitel ‘The Working Papers of Norbert Kosky’. Kosky komt uit de landstreek (het land?) Ruthenia, een gebied dat tot 1939 bij Polen hoorde en daarna van Rusland (later: de Sovjet-Unie) werd.
Bijfiguren:
De belangrijkste bijfiguren in ‘The Hermit of 69th Street’ zijn:
• Vrienden en collega’s, zoals Jay Kay, Dustin, Smike, Oswald Ortolan, Chauncey Gardener, Barza Omadi, R. Judah Zevi Streitner, Cesare, en vele anderen;
• Vriendinnen en minnaressen, zoals Helena Powska, Mrs. Paterson, Cathy, Carmita, en vele anderen.
^ Terug naar boven
Het boek - verder
Film:
De autobiografie ‘The Hermit of 69th Street’ is niet verfilmd.
Overig:
‘The Hermit of 69th Street’ heeft als subtitel ‘The Working Papers of Norbert Kosky’.
De roman heeft veel verwijzingen naar literatuur, maar met name naar de werken van Jerzy Kosinski zelf – zoals The Painted Bird, Being There (de hoofdpersoon, Chauncey Gardiner), Pinball.
^ Terug naar boven
Auteur en Werken
Link naar pagina over auteur
-->Informatie over Jerzy Kosinski.^ Terug naar boven
Meer
Leessuggesties:
Als je dit een mooi boek vond, zou je ook kunnen lezen:
• The Dharma Bums van Jack Kerouac
• Post Office van Charles Bukowski
• Diary of a Bad Year van J.M. Coetzee
Citaat:
‘When I looked once more for Gatsby he had vanished, and I was alone again in the unique darkness’ (F. Scott Fitzgerald). Him, Norbert Kosky, the unsinkable Lotus man disguised as the Unsinkable Molly Brown.‘The end came suddenly.’ (Thomas Wolfe) (p.633)
Vragen over het boek:
1. Jerzy Kosinski is erg expliciet in zijn eerdere romans. Hier is dat minder het geval. Hoe zou dat komen volgens jou?
2. De kijk van Kosinski op de mensheid is over het algemeen negatief, afgaand op zijn vorige romans. Hoe zit dat in deze roman?
3. Welke functie hebben de citaten uit literaire werken volgens jou?
4. Verklaar de titel van de roman.
^ Terug naar boven
Comments are closed.