Het begin
‘I have found it, dear. It was hiding in 'All’s Well'.’ Charles Lamb rushed into the room with a thin green volume in his hand.
She turned round, smiling. She did not resist her brother’s enthusiasm; it cleared her head of the moon. ‘And is it?’
‘Is it what, dear?’
‘All’s well that ends well?’
‘I very much hope so.’ The top buttons of his linen shirt were undone, and his stock only loosely knotted. ‘May I read it to you?’ He dropped into an armchair, and swiftly crossed his legs. It was a rapid and economical movement, to which his sister had become accustomed. He held out the volume at arm’s length, and recited a passage. ‘ “They say miracles are past; and we have our philosophical persons to make things supernatural and causeless seem modern and familiar. Hence is it that we make trifles of terrors, ensconcing ourselves into seeming knowledge when we should submit ourselves to an unknown fear.” Lafew to Parolles. That is exactly the thought of Hobbes.’
Mary generally read what her brother read, but she did so more slowly. She was more thoroughly absorbed; she would sit by the window, where the light had touched her a few moments before, and contemplate the sensations that her reading had aroused in her. She felt then, as she had told her brother, part of the world’s spirit. She read so that she might keep up these conversations with Charles which had become the great solace of her life. They talked on those evenings when he returned, sober, from the East India House. They confided in each other, seeing the same soul shining in each other’s face.
© Nan A. Talese/Doubleday, 2004/2006.
^ Terug naar boven
Algemeen
Charles heeft literaire ambities. Maar om ook geld te kunnen verdienen voor zijn vele uitgaven werkt hij als klerk op een kantoor. In zijn vrije tijd drinkt hij met vrienden en discussieert hij over literatuur.
Dan ontmoet Charles de zoon van een boekhandelaar: William Ireland. Het blijkt al snel dat William uit een nalatenschap allerlei manuscripten en documenten heeft verworven. Waaronder teksten van William Shakespeare …
De sensatie in literair geïnteresseerd Londen wordt hoe langer hoe groter wanneer William op de proppen komt met verloren gewaande toneelstukken van de beroemde bard. De stukken worden gelezen, beoordeeld op hun authenticiteit en later in het theater opgevoerd.
Maar … zijn ze wel echt? En wat betekent dat voor de vriendschap tussen Charles, Mary en William?
^ Terug naar boven
Boekinformatie
ERK Niveau:
C1Schrijver:
Peter AckroydJaar van uitgave:
2004Aantal pagina's:
213Tijd waarin het verhaal zich afspeelt:
1750-1850Plaats van handeling:
GB, LondenBijzonderheden:
De roman bestaat uit 14 genummerde hoofdstukken.In het Nederlands heet het boek ‘Mary Lamb’.
^ Terug naar boven
Het boek - onderwerp
IS HET BOEK VOOR JOU INTERESSANT?
De historische roman ‘The Lambs of London’ vertelt het min of meer waargebeurde verhaal van broer en zus Lamb die bekend werden met hun Shakespeare-vertellingen. Tevens gaat het over hun relatie met William Ireland, een vervalser van Shakespeare-toneelstukken. Het boek geeft een heel mooi beeld van Londen en de Londenaars aan het eind van de achttiende eeuw.
WAT MOET JE WETEN?
Shakespeare heeft altijd tot de fantasie van literatuurwetenschappers gesproken. Dat wordt in ‘The Lambs of London’ ook goed duidelijk. Al eeuwen werd er gespeculeerd over onontdekte Shakespeare-toneelstukken – en dat is eigenlijk nog zo. Als er dan ‘nieuwe’ toneelstukken werden gevonden, was dat al snel een sensatie in de literaire Londense wereld. En de sensatie was compleet wanneer het een vervalsing bleekte zijn …
^ Terug naar boven
Het boek - Moeilijkheid
DE TAAL
De woorden en de zinnen in ‘The Lambs of London’ zijn heel toegankelijk. Het onderwerp (literaire teksten) is duidelijk voor de geïnteresseerde lezer, maar de tekst wordt nergens specialistisch of wetenschappelijk.
De alinea’s en de hoofdstukken zijn van een gemiddelde lengte. Er zijn veel dialogen.
DE TAAL EN HET VERHAAL
Wat taal betreft is ‘The Lambs of London’ goed te lezen.
Dat geldt ook voor het verhaal. Het lijkt op het eerste gezicht een saai onderwerp: speculeren over de echtheid van oude Shakespeare-teksten. Maar niets is minder waar. Dit is een verhaal over list en bedrog, over haat en liefde, over nuchterheid en waanzin.
Op basis van deze eigenschappen is ‘The Lambs of London’ een boek met een literair niveau C 5a en een taal-(ERK-)niveau B2.
Schrijfstijl:
‘The Lambs of London’ is prachtig geschreven: informatief en doordacht, humoristisch en ontroerend.
^ Terug naar boven
Het boek - het verhaal
Actie:
De historische roman ‘The Lambs of London’ bevat een verhaal met redelijk veel actie.
Tijd:
‘The Lambs of London’ speelt zich af in de jaren 1750-1850. Het is het einde van de achttiende eeuw wanneer de Lambs in Londen wonen en daar proberen hun plek te vinden in de literaire wereld, samen met hun vriend William Ireland.
Plaats:
De setting van ‘The Lambs of London’ is de Britse hoofdstad Londen, een stad die Peter Ackroyd heel goed kent – en waarover hij heel vaak schrijft.
Verhaallijn:
Er is één belangrijke verhaallijn in ‘The Lambs of London’: zijn de teksten van Shakespeare echt en – daarmee in verband – wat betekent die (on)echtheid voor de relatie tussen Charles en Mary Lamb en William Ireland?
Verteller:
De roman ‘The Lambs of London’ heeft een auctoriale verteller.
^ Terug naar boven
Het boek - de karakters
Hoofdkarakters:
De hoofdkarakters in ‘The Lambs of London’ zijn:
• Charles Lamb (1775-1834): een 17-jarige klerk die graag schrijver wil worden. Dat wordt hij uiteindelijk ook: samen met zijn zus schrijft hij met veel succes verhalen gebaseerd op Shakespeare-toneelstukken. In de roman is hij een ietwat verbitterde jongeman die nog thuis woont en een saaie baan heeft, waardoor hij zijn leven spannend maakt door zo veel en zo vaak mogelijk in kroegen rond te hangen;
• Mary Lamb (1764-1847): een 28-jarige vrouw die gedoemd lijkt te zijn om ongetrouwd te blijven. Ze is niet al te aantrekkelijk (ze is getekend door de pokken), ze is iets te geleerd, ze is niet echt ver-mogend en ze zorgt voor haar ouders en broer. Haar leven lijkt te veranderen wanneer ze William Ireland leert kennen;
• William Ireland (1775-1835): de 17-jarige zoon van een boekhandelaar. Een jonge man met literaire ambities – die hij echter aan niemand vertelt. Hij werkt voor zijn vader en koopt vaak boeken en manuscripten op. Bij één van zijn bezoeken aan een weduwe lijkt hij onbekende werken van William Shakespeare te hebben gevonden.
Bijfiguren:
De belangrijkste bijfiguren in ‘The Lambs of London’ zijn:
• Mr Lamb: de vader van Mary en Charles, een dementerende oude man;
• Mrs Lamb: de moeder van Mary en Charles, een tamelijk bemoeizuchtige dame;
• Tizzy: de dienstmeid van de Lambs;
• Mr Samuel Ireland: de vader van William, een boekhandelaar die ook literaire ambities heeft;
• Rosa Ponting: de vrouw van Samuel (en stiefmoeder van William);
• Collega klerken van Charles: Selwyn Onions, Tom Coates, Benjamin Milton, Siegfried Drinkwater, Alfred Jowett, Solomon Jarvis (head clerk);
• Beryl: een hoertje dat William ontmoet;
• Ralph Hart: een slager uit Stratford-on-Avon die afstamt van William Shakespeare;
• Deskundigen op het gebied van oude teksten: Malone (Shakespeare-kenner, Philip Dawson (uitgever), Jonathan Baker (handschriftdeskundige), Mr Love (uitgever), Matthew Touchstone (Shakespeare-kenner), Mr Stevens (Shakespeare-kenner), Mr Ritson (Shakespeare-kenner);
• Doctor Parr en Doctor Warburton: bibliothecarissen die een zwarte bediende, Joseph Shakespeare, hebben;
• Acteurs: Thomas Rowlandson, Charles Kemble, Clive Harcourt, Sarah Siddons, Mrs Jordan;
• Veermannen op de Thames: Giggs, Harry Sanderson;
• Thomas de Quincey, Richard Brinsley Sheridan: schrijvers;
• Doctor Philip Girtin: arts in een Londense inrichting voor geestelijke gestoorden.
^ Terug naar boven
Het boek - verder
Film:
De roman ‘The Lambs of London’ is niet verfilmd.
Overig:
‘The Lambs of London’ is een typische Peter Ackroyd-roman. Het verhaal speelt in het Londen van jaren geleden en er wordt geplagieerd, gespeculeerd en geromantiseerd over een nog ouder (en wellicht glansrijker) verleden.
In het Nederlands heet de roman ‘Mary Lamb’ – een beetje vreemd, wanneer je al lezend merkt dat William en Charles minstens zo belangrijk zijn in het verhaal als Mary.
^ Terug naar boven
Auteur en Werken
Link naar pagina over auteur
-->Informatie over Peter Ackroyd.^ Terug naar boven
Meer
Leessuggesties:
Als je dit een mooi boek vond, zou je ook kunnen lezen:
• A Midsummer Night’s Dream van William Shakespeare
• A Study in Scarlet van Sir Arthur Conan Doyle
• Bring up the Bodies van Hilary Mantel
Citaat:
Mary untied his boots, and began to pull one off his right foot; but she slipped and fell backwards against his desk, knocking off a candlestick and a small brass bowl in which he kept spent lucifer matches. This was the crash that Mrs Lamb, awake and alert across the landing, had heard. It had not woken Charles. In the silence which followed Mary gently put back the candlestick and the bowl; she removed his boots very slowly, and then lay down beside him. She put her arms around him and placed her head upon his chest, so softly that it rose and fell with his breathing. A few minutes later she crept up the stairs to her own little room. (p.12)Vragen over het boek:
1. Waarom is de ziekte van Mr Lamb belangrijk voor de plot van het verhaal?
2. In hoeverre is Samuel Ireland schuldig aan de problemen waarmee William te maken krijgt?
3. Wat kun je vertellen over de relatie tussen Mary Lamb en William Ireland?
4. Waarom zou William de Shakespeare-teksten hebben willen publiceren?
^ Terug naar boven
Comments are closed.