3/5 - (1 stemmen)

Midnight’s Children

Niveau:
Genre: history
Thema: oorlog

Getagd op:
Verkrijgbaar bij bol.com
var bol_sitebar_v2={"id":"bol_1691521475137", "baseUrl":"partner.bol.com","productId":"30293773","familyId":"30293773","siteId":"30874","target":true,"rating":true,"price":true,"deliveryDescription":true,"button":true,"linkName":"Midnight%27s%20Children%2C%20Salman%20Rushdie","linkSubId":""};

SNEL NAAR...





Het begin!

I was born in the city of Bombay ... once upon a time. No, that won't do, there's no getting away from the date: I was born in Doctor Narlikar's Nursing Home on August 15th, 1947. And the time? The time matters, too. Well then: at night. No, it's important to be more ... On the stroke of midnight, as a matter of fact. Clock-hands joined palms in respectful greeting as I came. Oh, spell it out, spell it out: at the precise instant of India's arrival at independence, I tumbled forth into the world. There were gasps. And, outside the window, fireworks and crowds. A few seconds later, my father broke his big toe; but his accident was a mere trifle when set beside what had befallen me in that benighted moment, because thanks to the occult tyrannies of those blandly saluting clocks I had been mysteriously hand-cuffed to history, my destinies indissolubly chained to those of my country. For the next three decades, there was to be no escape. Soothsayers had prophesied me, newspapers celebrated my arrival, politicos ratified my authenticity. I was left entirely without a say in the matter. I, Saleem Sinai, later variously called Snotnose, Stainface, Baldy, Sniffer, Buddha and even Piece-of-the-Moon, had become heavily embroiled in Fate - at the best of times a dangerous sort of involvement. And I couldn't even wipe my own nose at the time.
Now, however, time (having no further use for me) is running out. I will soon be thirty-one years old. Perhaps. If my crumbling, overused body permits. But I have no hope of saving my life, nor can I count on having even a thousand nights and a night. I must work fast, faster than Scheherazade, if I am to end up meaning – yes, meaning – something. I admit it: above all things, I fear absurdity.
And there are so many stories to tell, too many, such an excess of intertwined lives events miracles places rumors, so dense a commingling of the improbable and the mundane! I have been a swallower of lives; and to know me, just the one of me, you’ll have to swallow the lot as well. Consumed multitudes are jostling and shoving inside me; and guided only by the memory of a large white bedsheet with a roughly circular hole some seven inches in diameter cut into the center, clutching at the dream of that holey, mutilated square of linen, which is my talisman, my open-sesame, I must commence the business of remaking my life from the point at which it really began, some thirty-two years before anything as obvious, as present, as my clock-ridden, crime-stained birth.

© Random House / Vintage, 1981/1995.

^ Terug naar boven

Algemeen

De 31-jarige Saleem Sinai vertelt het verhaal van zijn turbulente leven. Dat is tevens het verhaal over het begin van het leven van twee nieuwe staten: India en Pakistan. Dat begin gaat gepaard met achterdocht, ruzie, aanslagen, godsdienstige en politieke twisten en burgeroorlogen.
Het leven van de kleine Saleem lijkt ietwat rustiger te verlopen, maar dat is maar schijn. Zijn opa en oma hadden een bijzondere jeugd en pubertijd, zijn ouders ontmoetten elkaar op wel heel vreemde wijze en Saleem wordt geboren op exact hetzelfde tijdstip als het onafhankelijkheidsmoment voor het Indiase continent (met als belangrijkste landen India en Pakistan): vijftien augustus 1947 om middernacht. Rond die middernacht worden meer dan duizend kinderen op dit continent geboren en die spelen na een tijdje een rol in het leven van Saleem. Hij kan namelijk de gedachten van die kinderen (of van de kinderen die na tien jaar nog leven) volgen … En hij kan die middernachtskinderen (in gedachten) bij elkaar brengen zodat ze met elkaar kunnen communiceren.
Saleem is verder ook een speciaal kind. Hij is geen schoonheid, hij heeft een constante loopneus, hij heeft een enorm grote neus, hij raakt zijn gehoor aan één kant kwijt, hij raakt een vinger kwijt en hij raakt een deel van zijn haar kwijt … Daar komt dan nog bij de vraag of hij wel is wie iedereen denkt dat hij is …
Kortom: niets dan mysteries en problemen voor Saleem en de zijnen. En die mysteries en problemen spelen in smeltkroezen als de wereldstad Mumbai (Bombay) waar al die diverse karakters en die vele zeden en gewoonten, talen en culturen, godsdiensten en levensfilosofieën naast en tussen elkaar moeten leren te leven.


^ Terug naar boven

Boekinformatie

ERK Niveau:
C2

Schrijver:
Salman Rushdie

Jaar van uitgave:
1981

Aantal pagina's:
463

Tijd waarin het verhaal zich afspeelt:
1940-1980

Plaats van handeling:
India en Pakistan

Bijzonderheden:
Een roman in 3 boeken en in veel getitelde hoofdstukken.
In het Nederlands heet de roman ‘Middernachtskinderen’.


^ Terug naar boven

Het boek - onderwerp

IS HET BOEK VOOR JOU INTERESSANT?

Het epos ‘Midnight’s Children’ gaat over een Indiase familie. Maar nog meer gaat het over een rijk (India) dat opgedeeld werd in hindoe- en moslimlanden, waarna enorme ruzies en moordpartijen uitbraken. Een burgeroorlog ontstond met als inzet vrijheid, godsdienst en verschillende opvattingen over cultuur, politiek en veel andere thema’s.


WAT MOET JE WETEN?

In ‘Midnight’s Children’ wordt één van de belangrijkste perioden (en trauma’s) van het Indiase schiereiland behandeld: de onafhankelijkheid van meerdere landen (waaronder het enorm grote land India). Heel veel volkeren met honderden talen, veel godsdiensten en zeer uiteenlopende zeden en gewoonten waren samengevoegd in het rijk dat toentertijd British India heette. In één nacht werden de moslims gedwongen om zich in (West-)Pakistan of in Oost-Pakistan (dat later Bangla Desh kwam te heten) te vestigen, terwijl de hindoes allemaal naar India moesten verkassen. Die maatregel leek in theorie goed uitgedacht, maar in de praktijk leidde hij tot miljoenen doden en langdurige vetes tussen moslims en hindoes die tot op de dag van vandaag voortduurt.




^ Terug naar boven

Het boek - Moeilijkheid

DE TAAL

De woorden en de zinnen in ‘Midnight’s Children’ zijn moeilijk. Salman Rushdie is een zeer belezen auteur die een enorme taalvaardigheid aan een grote kennis (van zijn vroegere land en volk) heeft gepaard, waardoor zijn romans vaak als ware encyclopedieën lezen. Dat maakt de romans interessant, maar ook vaak lastig qua taal.
De alinea’s en de hoofdstukken zijn vrij lang.


DE TAAL EN HET VERHAAL

‘Midnight’s Children’ is complex qua taal.
En dat geldt zeker ook voor het verhaal. Er wordt niet alleen verteld over een familie (grootouders, ouders, kinderen) met allerlei familieleden en kennissen, maar ook over allerlei andere bewoners van de vele steden waar die familie woont. Je maakt daarmee kennis met een groot aantal karakters met al hun eigenaardigheden, talenten en besognes.
Op basis van deze eigenschappen is ‘Midnight’s Children’ een boek met een literair niveau C 5d en een taal-(ERK-)niveau C2.


Schrijfstijl:

‘Midnight’s Children’ is moeilijk, maar heel mooi geschreven: informatief, verrassend, humoristisch en vaak schokkend tegelijk. De ironie druipt er regelmatig vanaf.



^ Terug naar boven

Het boek - het verhaal

Actie:

Het familie epos ‘Midnight’s Children’ bevat een verhaal met veel actie. Eigenlijk is het geen verhaal, maar zijn het veel verhalen door elkaar heen: Mr Rushdie is een groot verteller die als een moderne Sheherezade zijn verhalen aan en door elkaar spint.


Tijd:

‘Midnight’s Children’ speelt zich af in de jaren 1910-1980. Het verhaal beschrijft kort de eerste decennia van de eeuw waarin de opa en oma van de hoofdpersoon elkaar ontmoetten. Daarna gaat het naar de ouders van de hoofdpersoon en vervolgens naar hem zelf: hij wordt geboren in de nacht van de onafhankelijkheid-afscheiding: 15 augustus 1947. Daarna gaat de roman over de eenendertig jaren uit het leven van Saleem – dus het verhaal loopt door tot 1978.


Plaats:

De setting van ‘Midnight’s Children’ is meerdere plaatsen in de landen die we kenden als British India: (in India) Amritsar, Delhi, Mumbai (Bombay) en Benares en (in Pakistan) Rawalpindi, Karachi en Dacca.


Verhaallijn:

Er is één belangrijke verhaallijn in ‘Midnight’s Children’: hoe zal het leven van Saleem en zijn familieleden verlopen in dat ‘nieuwe’ land, India?


Verteller:

De roman ‘Midnight’s Children’ heeft een ik-verteller, wat soms zorgt voor een onbetrouwbaar perspectief. En die ik-verteller verandert zo nu en dan in een auctoriale verteller – wat het verhaal nog iets complexer maakt.




^ Terug naar boven

Het boek - de karakters

Hoofdkarakters:

De hoofdkarakters in ‘Midnight’s Children’ zijn:
• Saleem Sinai (‘Snotnose’, ‘Stainface’, ‘Baldy’, ‘Sniffer’, ’Buddha’, ‘Piece-of-the-Moon’): de 31-jarige ik-verteller van het verhaal. Hij wordt in Mumbai geboren op 14 augustus 1947, de nacht waarin de landen van het Indiase schiereiland onafhankelijk worden – hij is één van de ‘Midnight’s Children’. Met Saleem is van alles en nog wat aan de hand (daar vertelt hij alles over), maar hij beschikt ook over speciale gaven (zoals het lezen van gedachten);
• Aadam Aziz: de grootvader van Saleem (van moeders kant), net als Saleem een man met een grote neus. Aadam is een jonge huisarts wanneer hij zijn toekomstige vrouw ontmoet;
• Naseem Aziz (‘Reverend Mother’): de oma van Saleem, een bazige dame;
• Amina Sinai (aka Mumtaz Aziz): de moeder van Saleem, een knappe vrouw met een heel donkere huid;
• Ahmed Sinai: de vader van Saleem, een weduwnaar die met Mumtaz trouwt nadat hij eerst Alia het hof heeft gemaakt. Sinai heeft een leerfabriekje in Delhi waarheen hij later met zijn vrouw verhuist. Weer later verhuist hij naar Mumbai;
• Jamila Sinai (‘The Brass Monkey’): de jongere zus van Saleem, een vrij oncontroleerbare jongedame – maar met een heel mooie stem;
• Padma Mangroli: de vrouw van Saleem, de vrouw aan wie het zijn levensverhaal vertelt (en laat lezen);
• Mary Pereira: de gouvernante van Saleem, de vroegere vroedvrouw uit het ziekenhuis.


Bijfiguren:

De belangrijkste bijfiguren in ‘Midnight’s Children’ zijn:
Familie van Saleem:
• Aunt Alia: de oudste zus van Aadam Aziz, een ongetrouwde dame die later onderwijzeres in Pakistan wordt. Alia is verbitterd wanneer haar verkering met Ahmed uit raakt;
• Aunt Emerald: een snobistische dame die met Major (later General) Zulfikar, een succesvolle militair, trouwt. Ze hebben een zoon, de bedplassende Zafar, en een dochter;
• Uncle Hanif Aziz: een filmproducent uit Mumbai die trouwt met de actrice Pia.
Andere karakters:
In Agra, Kashmir:
• Tai: een veerman in Kashmir die bevriend raakt met de opa van Saleem, Aadam Aziz;
• Ghani the landowner: de vader van Naseem Ghani, de opa van Saleem, een rijke grootgrondbezitter;
• (In Heidelberg, Duitsland) Ilse Lubin en Oskar: Duitse (studie)vrienden van Aadam Aziz;
• Brigadier R.E Dyer, Brigadier Dodson: Britse en Indiase militairen;
• Mian Abdullah (‘The Hummingbird’): een opstandige Indiër;
• Nadir Khan: een dichter en revolutionair die onderduikt in het huis van Aadam Aziz;
• Hamdad en Rashid: bedienden van Aadam Aziz (vader en zoon).
In Delhi:
• Mr Mustapha Kemal en Mr S.P. Butt: zakenvrienden van Ahmed Sinai;
• Musa: een oude bediende;
• Lifafa Das en Sri Ramram Seth: een verkoper en een helderziende uit een armoedige buurt.
In Mumbai (Bombay):
• Dr Narlikar: een vrijgezelle arts (gynaecoloog) die de familie Sinai naar Mumbai helpt verhuizen. Hij bezit daar een deel van een appartementencomplex waar de familie kan gaan wonen;
• William Methwold: een hoge ambtenaar van de kolonie, de oorspronkelijke Britse eigenaar van het complex waar families als de Sinais komen te wonen;
• Andere bewoners van het complex van Methwold: Homi Catrack (filmproducent), Toxy (zijn geestelijk gestoorde dochter), Bi-Appah (de verpleegster van Toxy), Ibrahim Ibrahim, Nussie-the-Duck Ibrahim (echtgenote van Ishmail), zonen Ishmail, Ishaq en Sonny (de beste jeugdvriend van Saleem), Mr Adi Dubash (natuurkundige), zoon Cyrus-the-Great Dubash, Commander Sabarmati, zijn vrouw Lila en hun zoons Eyeslice en Hairoil, Evelyn (‘Evie’) Lilith Burns en haar vader;
• Wee Willie Winkie: een straatzanger;
• Vanita: de jonge vrouw die gecharmeerd raakt van de straatzanger Wee Willie Winkie;
• Alice Pereira: de zus van Mary;
• Joseph D’Costa: een verpleger, een man op wie Mary Pereira verliefd is;
• Ander medisch personeel: Flory (midwife), Dr Bose (arts), Dr Sharabi, Dr Schaapsteker (een oude wetenschapper die slangen en hun gif onderzoekt),
• Politieinspecteur: Inspector Johnny Vakeel;
• Docenten: Miss Kapadia, Mr Emil Zagallo, Mr Tandon, Mr Crusoe (headmaster) (‘Mr Croaker’);
• Parvati-the-Witch (aka Layla Sinai): één van de ‘midnight’s children’, een meisje dat enorm veel met magie kan (ze werkt dan ook in een reizend circus);
• Picture Singh, ‘The Most Charming Man in the World’: een slangenbezweerder, tevens de vader van Parvati-the-Witch;
• Andere leeftijdgenoten van Saleem: Masha Miovic, Glandy Keith Colaco, Fat Perce Fishwala;
• Shiva (later Major Shiva): een leeftijdgenoot van Saleem, een jongen die opgroeit in enorme armoede;
• Roshanara Shetty: een minnares van Shiva;
• Durga: een vriendin van Picture Singh;
• The Maharaja of Cooch Naheen: een beroemde slangenbezweerder.
In Pakistan:
• Politici: Commander-in-Chief General Ayub, General Ayub Khan;
• Major (Retired) Alauddin Latif (‘Uncle Puffs’): een muziekmanager (die zeven huwbare dochters heeft);
• Tai Bibi: een (zeer oude) prostituee;
• Prince Nawab: een adellijke prins van het platteland die huwbare kinderen heeft (zoals zijn zoon Mutasim en zijn dochter Fatima Jinnah);
• Pakistaanse militairen: Brigadier Iskander, Sgt-Mjr Najmuddin, soldaten Ayooba Baloch, Farooq Rashid, Shaheed Dar;
• Deshmukh, vendor of notions: een boer die de oorlog in Oost-Pakistan meemaakt.





^ Terug naar boven

Het boek - verder


Film:

‘Midnight’s Children’ is niet verfilmd.


Overig:

‘Midnight’s Children’ is de tweede roman van Salman Rushdie, een roman die een historische gebeurtenis (de onafhankelijk van India en Pakistan) als één van de hoofdthema’s heeft.

 



^ Terug naar boven

Auteur en Werken

Link naar pagina over auteur
-->Informatie over Salman Rushdie.

Auteur:

Werken:


^ Terug naar boven

Meer

Leessuggesties:

Als je dit een mooi boek vond, zou je ook kunnen lezen:
Shame van Salman Rushdie
The Fourth Hand van John Irving
The Reluctant Fundamentalist van Mohsin Hamid


Citaat:
Yes, they will trample me underfoot, the numbers marching one two three, four hundred million five hundred six, reducing me to specks of voiceless dust, just as, all in good time, they will trample my son who is not my son, and his son who will not be his, and his who will not be his, until the thousand and first generation, until a thousand and one midnights have bestowed their terrible gifts and a thousand and one children have died, because it is the privilege and the curse of midnight’s children to be both masters and victims of their times, to forsake privacy and be sucked into the annihilating whirlpool of the multitudes, and to be unable to live or die in peace. (p.463)

Vragen over het boek:

1. Wat leert Saleem aan en van de ‘midnight’s children’?
2. In hoeverre is de familie van Saleem een zegen voor de jongen? In hoeverre is dat niet het geval?
3. In hoeverre is zijn de vrouwen in het leven van Saleem een zegen voor de jongen? In hoeverre is dat niet het geval?
4. Wat heeft Saleem te maken met de ‘echte’ geschiedenis van de landen India en Pakistan?




^ Terug naar boven

Comments are closed.