3/5 - (1 stemmen)

The Mayor of Casterbridge

Niveau:
Genre: comedy-of-manners
Thema: work

Getagd op:
Verkrijgbaar bij bol.com
var bol_sitebar_v2={"id":"bol_1695143457557", "baseUrl":"partner.bol.com","productId":"9200000039093390","familyId":"9200000039093390","siteId":"30874","target":true,"rating":true,"price":true,"deliveryDescription":true,"button":true,"linkName":"The%20Mayor%20of%20Casterbridge%2C%20Thomas%20Hardy","linkSubId":""};

SNEL NAAR...





Het begin!

One evening of late summer, before the nineteenth century had reached one-third of its span, a young man and woman, the latter carrying a child, were approaching the large village of Weydon-Priors, in Upper Wessex, on foot. They were plainly but not ill clad, though the thick hoar of dust which had accumulated on their shoes and garments from an obviously long journey lent a disadvantageous shabbiness to their appearance just now.
The man was of fine figure, swarthy, and stern in aspect; and he showed in profile a facial angle so slightly inclined as to be almost perpendicular. He wore a short jacket of brown corduroy, newer than the remainder of his suit, which was a fustian waistcoat with white horn buttons, breeches of the same, tanned leggings, and a straw hat overlaid with black glazed canvas. At his back he carried by a looped strap a rush basket, from which protruded at one end the crutch of a hay-knife, a wimble for hay-bonds being also visible in the aperture. His measured, springless walk was the walk of the skilled countryman as distinct from the desultory shamble of the general labourer; while in the turn and plant of each foot there was, further, a dogged and cynical indifference personal to himself, showing its presence even in the regularly interchanging fustian folds, now in the left leg, now in the right, as he paced along.
What was really peculiar, however, in this couple's progress, and would have attracted the attention of any casual observer otherwise disposed to overlook them, was the perfect silence they preserved. They walked side by side in such a way as to suggest afar off the low, easy, confidential chat of people full of reciprocity; but on closer view it could be discerned that the man was reading, or pretending to read, a ballad sheet which he kept before his eyes with some difficulty by the hand that was passed through the basket strap. Whether this apparent cause were the real cause, or whether it were an assumed one to escape an intercourse that would have been irksome to him, nobody but himself could have said precisely; but his taciturnity was unbroken, and the woman enjoyed no society whatever from his presence. Virtually she walked the highway alone, save for the child she bore. Sometimes the man's bent elbow almost touched her shoulder, for she kept as close to his side as was possible without actual contact, but she seemed to have no idea of taking his arm, nor he of offering it; and far from exhibiting surprise at his ignoring silence she appeared to receive it as a natural thing. If any word at all were uttered by the little group, it was an occasional whisper of the woman to the child – a tiny girl in short clothes and blue boots of knitted yarn – and the murmured babble of the child in reply.

© Macmillan, 1886/1978.

^ Terug naar boven

Algemeen

Michael Henchard is een werkloze seizoenarbeider die berooid met vrouw en kind op de markt in een dorpje aankomt. In een dronken bui verkoopt hij zijn vrouw Susan en dochtertje Elizabeth-Jane aan een zeeman voor vijf pond. De zeeman vertrekt snel met de twee en vestigt zich in Canada.
Nuchter en ontgoocheld zweert Michael eenentwintig jaar lang (zo oud is hij nu) geen druppel alcohol meer te drinken.
Jaren later komen we hem weer tegen, maar nu in het provinciestadje Casterbridge. Hij is daar de machtigste man van de stad geworden: handelaar, kerkvoogd en zelfs burgemeester. Toch is hij ongelukkig: eenzaam en vol wroeging over vroeger.
Maar dan gloort er licht aan het eind van de tunnel. Henchard kan een assistent aanstellen, de geniale en vriendelijke Donald Farfrae en hij ontmoet twee oude bekenden: Susan en Elizabeth-Jane …
Vrouw en dochter waren naar hem op zoek na al die jaren. Michael besluit beiden in huis te nemen – nadat hij ‘opnieuw’ met Susan is getrouwd – en hij hoopt zo zijn fout te hebben goedgemaakt.
Maar het is de vraag of deze genoegdoening voldoende was …


^ Terug naar boven

Boekinformatie

ERK Niveau:
C1

Schrijver:
Thomas Hardy

Jaar van uitgave:
1886

Aantal pagina's:
326

Tijd waarin het verhaal zich afspeelt:
1800-1850

Plaats van handeling:
UK, Dorset, een stadje

Bijzonderheden:
Een roman in 45 genummerde hoofdstukken.
In het Nederlands heet de roman ‘De burgemeester van Casterbridge’.


^ Terug naar boven

Het boek - onderwerp

IS HET BOEK VOOR JOU INTERESSANT?

De novel-of-manners ‘The Mayor of Casterbridge’ gaat over carrière maken, maar misschien nog meer over schuld en boete. Een succesvolle zakenman wordt jaren later keihard geconfronteerd met zijn verleden: de fout die hij in een dronken bui maakte was nooit vergeten, maar wel op de achtergrond geraakt. Nu merkt hij dat het verleden je nooit loslaat: en hoe ver moet je gaan om een fout van vroeger weer goed te maken?


WAT MOET JE WETEN?

‘The Mayor of Casterbridge’ is gesitueerd in Zuid-Engeland, het gebied dat Mr Hardy door en door kende. Hij noemde de regio Wessex – het omvatte graafschappen als Dorset, Devon, Hampshire en Avon in grote lijnen. Plaatsen gaf hij andere namen, maar ze blijven herkenbaar.
Verder schreef Thomas Hardy zijn verhalen vaak over een vroegere tijd: zo speelt deze roman uit 1886 zo’n vijftig jaar eerder – een tijd waarin nauwelijks machines werden gebruikt, toen de dorpen erg geïsoleerd waren en de stadjes nog klein – Mr Hardy beschreef deze tijd met nostalgie, maar ook met een kritische blik.




^ Terug naar boven

Het boek - Moeilijkheid

DE TAAL

De taal van ‘The Mayor of Casterbridge’’ is regelmatig lastig. Thomas Hardy schreef dit boek lang geleden en de taal die hij gebruikte was in die tijd al niet echt modern. De zinnen, de alinea’s en de hoofdstukken zijn vaak behoorlijk lang. Wel zijn er vrij veel dialogen.


DE TAAL EN HET VERHAAL

Qua taal is de roman niet eenvoudig.
Dat geldt zeker niet voor het verhaal. Het is een prachtig verhaal over schuld en boete, over trouw en bedrog, over jaloezie en liefde, en dat alles in het kleine provinciestadje Casterbridge (= Dorchester, Dorset).
Op basis van deze eigenschappen is ‘The Mayor of Casterbridge’’ een boek met een literair niveau C 5d en een taal-(ERK-)niveau C1.


Schrijfstijl:

Thomas Hardy was een getalenteerde romanschrijver – hoewel hij zelf meer waardering voor zijn poëzie had. Zijn verhalen zijn boeiend, informatief, vaak romantisch of ontroerend en ze geven een heel mooi beeld van het gebied dat hij heel goed kende: het graafschap Dorset. Hij noemde de regio Wessex, een officieel niet-bestaand woord, maar een woord dat wel duidelijk maakt dat het westen van Groot-Brittannië door Saksen werd bewoond (vergelijk Essex, Sussex en Middlesex, graafschappen in en rond Londen).



^ Terug naar boven

Het boek - het verhaal

Actie:

‘The Mayor of Casterbridge’’ bevat een verhaal met een beperkte hoeveelheid actie.


Tijd:

De gebeurtenissen in de roman spelen zich af in de jaren 1800-1850.


Plaats:

De setting van ‘The Mayor of Casterbridge’ is Dorset, de regio die Mr Hardy Wessex noemde. Dit zuidelijk deel van het Britse eilandemrijk was bebost, er waren veel inhammen met rivieren die naar de zee (The British Channel) leidden, er waren oude steden (Winchester, Dorchester, Salisbury) of heel oude historische plaatsen (Stonehenge, Avebury). Kortom: een boeiende regio voor iedereen die geïnteresseerd is in het Engeland van de negentiende eeuw (en eerder).
Let wel: Mr Hardy gaf zijn dorpen en steden andere namen: Casterbridge (Dorchester), Christminster (Oxford), Marygreen (Salisbury), Sandbourne (Bournemouth), enzovoort.
Deze roman speelt zich af in Casterbridge, maar hij begint in het dorpje Weydon-Priors.


Verhaallijn:

Er is één belangrijke verhaallijn in ‘The Mayor of Casterbridge’: zal het Michael Henchard lukken om de fout uit zijn verleden te herstellen?


Verteller:

De roman heeft een auctoriale verteller.




^ Terug naar boven

Het boek - de karakters

Hoofdkarakters:

De hoofdkarakters in ‘The Mayor of Casterbridge’’ zijn:
• Michael Henchard: een getrouwde, werkloze boerenarbeider (‘hay-trusser’) die op zijn eenentwintigste zijn vrouw en dochter verkoopt. Jaren later is hij in het stadje Casterbridge één van de machtigste notabelen van de stad geworden: hij heeft bedrijven en boerderijen als ‘corn-factor’ en ‘hay-merchant’. Verder is hij kerkvoogd (‘church warden’) en hij wordt enkele jaren verkozen tot burgemeester (‘Mayor’), een erebaan die een belangrijk iemand enkele jaren mag uitoefenen. Als persoon is Michael een harde kerel die veel tegenslagen heeft overwonnen, maar die daardoor hard is geworden voor anderen – en voor zichzelf;
• Susan Falmouth: de echtgenote van Michael – een gedienstige, vriendelijke vrouw – maar wel met een zwakke gezondheid;
• Elizabeth-Jane: de dochter van Michael en Susan. Zij is vijf wanneer ze met haar moeder vertrekt en achttien wanneer ze in Wessex terugkeert;
• Donald Farfrae, Scotsman: een jongeman die onderweg naar een schip naar Amerika door Henchard werd ingehuurd als talentvolle ‘corn-factor’s manager’. Hij is hardwerkend, bijzonder aardig, en hij lijkt zelfs beter te worden in zijn werk dan zijn baas;
• Lucetta Templeman: een goede vriendin van Michael Henchard. Zij woont lange tijd op het eiland Jersey waar Henchard haar ontmoette tijdens één van zijn zakenreizen.

 


Bijfiguren:

De belangrijkste bijfiguren in ‘The Mayor of Casterbridge’’ zijn:
• Notabelen in Casterbridge: Alderman Tubber (ouderling in de kerk), Doctor Chalkfield (Mayor), Mr Benjamin Grower, James Everdene (farmer), Boldwood, The Commissioner (jurist), Joyce (lawyer), Alderman Vatt, Doctor Bath, Mrs Bath, Lawyer Long, Mrs Blowbody;
• Ambachtslieden en andere keurige burgers van Casterbridge: Billy Wills (glazier), Smart (shoemaker), Buzzford (general dealer), Mr Stannidge en Mrs Stannidge (landlord and landlady), Abel Whittle (works for Henchard), Phoebe (dienstmeid van de Henchards), Bulge (wine merchant), Benjamin Brownlet (horse dealer), Kitson (pig breeder), Yopper (auctioneer), Nelly (een jonge vrouw), Stubberd (waggoner), Woolfrey (draper);
• Het mindere volk uit Casterbridge: Solomon Longways, Christopher Coney, Mother Cuxsom, Nance Mockridge, Charl, Joe, Richard en Jim (publicans);
• Richard Newson: de zeeman die Susan en Elizabeth-Jane heeft ‘gekocht’ voor vijf pond. Hij reisde met hen naar Canada, maar keerde later weer terug naar Engeland;
• Mrs Goodenough: de oude dame die op de markt pap (‘furmity’) verkoopt (op verzoek – en tegen betaling – aangelengd met rum);
• Joshua Jopp: de man die bij Henchard gesolliciteerd heeft als ‘corn-factor’s manager’;
• Mr Fall: een zonderling die buiten het stadje woont. Hij kan van alles en nog wat voorspellen (of dat altijd succesvol is, is onzeker).





^ Terug naar boven

Het boek - verder


Film:

‘The Mayor of Casterbridge’ is in ieder geval zeven maal verfilmd, onder andere als BBC-serie.


Overig:

‘The Mayor of Casterbridge’ is de tiende roman van Thomas Hardy. Dit verhaal gaat over werk, macht, liefde en familierelaties.
Detail: Thomas Hardy was waarschijnlijk goed bekend met Nederlandse jenever: bij een feestje dat de zeeman Newson organiseert laat hij niet alleen Jamaicaanse rum maar ook ‘schiedam’ bestellen …



^ Terug naar boven

Auteur en Werken

Link naar pagina over auteur
-->Informatie over Thomas Hardy.

Auteur:

Werken:


^ Terug naar boven

Meer

Leessuggesties:

Als je dit een mooi boek vond, zou je ook kunnen lezen:
Tess of the d’Urbervilles van Thomas Hardy
The Warden van Anthony Trollope
Room at the Top van John Braine


Citaat:
‘I have a feeling,’ he said, advancing to the tale and laying his hand upon the green cloth, ‘that I should like to join you in this reception of our illustrious visitor. I suppose I could walk with the rest?’
Embarrassed glances were exchanged by the Council, and Grower nearly ate the end of his quill pen off, so gnawed he it during the silence. Farfrae the young Mayor, who by virtue of his office sat in the high chair, intuitively caught the sense of the meeting, and as spokesman was obliged to utter it, glad as he would have been that the duty should have fallen to another tongue.
‘I hardly see that it would be proper, Mr Henchard,’ he said. (p.258)

Vragen over het boek:

1. Hoe komt het dat Michael Henchard zo snel een machtige man in Casterbridge wordt?
2. Waarom keert Susan Newson terug naar de regio waar ze vandaan kwam?
3. Analyseer het karakter van Donald Farfrae.
4. Is Michael Henchard een veranderd man aan het eind van zijn leven? Waar blijkt dat uit?

 




^ Terug naar boven

Comments are closed.