4/5 - (1 stemmen)

The Hundred Secret Senses

Niveau:
Genre: novel-of-manners
Thema: multi-cultural

Getagd op:
Verkrijgbaar bij bol.com
var bol_sitebar_v2={"id":"bol_1696273769024", "baseUrl":"partner.bol.com","productId":"9200000034553750","familyId":"","siteId":"30874","target":true,"rating":true,"price":true,"deliveryDescription":true,"button":true,"linkName":"The%20Hundred%20Secret%20Senses%20%28ebook%29%2C%20Amy%20Tan","linkSubId":""};

SNEL NAAR...





Het begin!

My sister Kwan believes she has yin eyes. She sees those who have died and now dwell in the World of Yin, ghosts who leave the mists just to visit her kitchen on Balboa Street in San Francisco.
‘Libby-ah,’ she’ll say to me. ‘Guess who I see yesterday, you guess.’ And I don’t have to guess that she’s talking about someone dead.
Actually, Kwan is my half sister, but I’m not supposed to mention that publicly. That would be an insult, as if she deserved only fifty percent of the love from our family. But just to set the genetic record straight, Kwan and I share a father, only that. She was born in China. My brothers, Kevin and Tommy, and I were born in San Francisco after my father, Jack Yee, immigrated here and married our mother, Louise Kenfield.
Mom calls herself ‘American mixed grill, a bit of everything white, fatty, and fried.’ She was born in Moscow, Idaho, where she was a champion baton twirler and once won a county fair prize for growing a deformed potato that had the profile of Jimmy Durante. She told me she dreamed she’d one day grow up to be different - thin, exotic, and noble like Luise Rainer, who won an Oscar playing O-lan in 'The Good Earth'. When Mom moved to San Francisco and became a Kelly girl instead, she did the next-best thing. She married our father. Mom thinks that her marrying out of the Anglo race makes her a liberal. ‘When Jack and I met,’ she still tells people, ‘there were laws against mixed marriages. We broke the law for love.’ She neglects to mention that those laws didn’t apply in California.

© Ivy Books / Ballantine Books, 1995/1996.

^ Terug naar boven

Algemeen

De 38-jarige verteller van het Californische verhaal, de Chinees-Amerikaanse Olivia, heeft het nodige meegemaakt: de dood van een vader, een onverschillige moeder, een soms niet al te begripvolle echtgenoot. Nu woont ze alleen en ze is eigenlijk alleen goed bevriend met haar halfzus Kwan (hoewel, bevriend?).
Maar die halfzus heeft nog veel meer meegemaakt: een afwezige vader, een overleden moeder, een hard leven in China en een gedwongen emigratie naar het onbekende Amerika. Toch is deze Kwan onverbeterlijk optimistisch: het is haar zus die regelmatig uit de put moet worden gepraat.
En langzamerhand komt die Olivia er achter dat Kwan toch wel heel veel levenswijsheden heeft opgedaan. Dat gebeurde in het China van de jaren veertig en vijftig van de vorige eeuw. Maar ook in de jaren zestig en zeventig van de negentiende eeuw. Want Kwan heeft namelijk bijzondere gaven: zij heeft – via haar honderd geheime zintuigen – contact met overledenen van lang geleden …


^ Terug naar boven

Boekinformatie

ERK Niveau:
C1

Schrijver:
Amy Tan

Jaar van uitgave:
1995

Aantal pagina's:
399

Tijd waarin het verhaal zich afspeelt:
1960-2000

Plaats van handeling:
USA (Californië) en China (het platteland)

Bijzonderheden:
Een roman in 4 genummerde delen en in 24 getitelde hoofdstukken.
In het Nederlands heet de roman ‘De honderd geheime zintuigen’.


^ Terug naar boven

Het boek - onderwerp

IS HET BOEK VOOR JOU INTERESSANT?

De roman ‘The Hundred Secret Senses’ gaat over familiebanden. Maar dan wel heel speciale banden: de relatie tussen een naïeve, optimistische, bewonderende Chinese vrouw en een verwende, ietwat arrogante en vrij gevoelloze Amerikaanse vrouw. Langzamerhand gaan die twee elkaar beter begrijpen.
Daarnaast gaat het boek over een minder bekend tijdperk in een land ver weg van de USA: de oorlogen in China halverwege de negentiende eeuw, zowel tussen westerlingen en Chinezen als tussen Chinese volkeren onderling.


WAT MOET JE WETEN?

Voor het begrijpen van ‘The Hundred Secret Senses’ heb je geen specifieke kennis nodig. Ms Tan vertelt je heel begrijpelijk hoe moeilijk Chinese mensen het hadden: zowel in hun armoedige, harde oude moederland als in hun materialistische, oppervlakkige nieuwe vaderland.




^ Terug naar boven

Het boek - Moeilijkheid

DE TAAL

De taal van ‘The Hundred Secret Senses’ is heel goed te begrijpen. De immigrant Kwan praat een soort steenkoolengels: heel grappig vaak – en daarmee heel goed te begrijpen voor een non-native speaker.
De alinea’s en de hoofdstukken zijn van een gemiddelde lengte.


DE TAAL EN HET VERHAAL

Qua taal is de roman zeker toegankelijk. De taal is verzorgd en de karakters gebruiken vaak ironie in hun dialogen.
Het verhaal is interessant wanneer je geïnteresseerd bent in familierelaties, vooral relaties tussen (half)zussen uit totaal verschillende culturen. Maar gaandeweg het verhaal wordt de sfeer grimmiger: relaties worden moeizamer en in China komt de strijd-op-afstand hoe langer hoe dichterbij …
Op basis van deze eigenschappen is ‘The Hundred Secret Senses’ een boek met een literair niveau C 4c en een taal-(ERK-)niveau C1.


Schrijfstijl:

De roman is heel mooi geschreven: compact en humoristisch, spannend en regelmatig ontroerend.



^ Terug naar boven

Het boek - het verhaal

Actie:

‘The Hundred Secret Senses’ bevat een verhaal met redelijk veel actie.


Tijd:

De gebeurtenissen in de roman spelen zich af in de jaren 1850-1990 en de jaren 1955-1995. Het verhaal wordt verteld in 1994 met veel flashbacks naar de jaren daarvoor. Daar doorheen wordt een verhaal vervlochten over een Chinese jonge vrouw die in 1864 in een bergdorp woonde.


Plaats:

De setting van ‘The Hundred Secret Senses’ is twee plaatsen: San Francisco (in de staat Californië) en een bergdorpje op de Chinese platteland.


Verhaallijn:

Er is één belangrijke verhaallijn in ‘The Hundred Secret Senses’: hoe zal de relatie zich ontwikkelen tussen de ik-verteller Olivia en haar halfzus Kwan?


Verteller:

De roman heeft een ik-verteller, wat soms zorgt voor een onbetrouwbaar perspectief.




^ Terug naar boven

Het boek - de karakters

Hoofdkarakters:

De hoofdkarakters in ‘The Hundred Secret Senses’ zijn:
• Olivia (‘Libby-ah’) Laguni: de ik-verteller, een vrouw van 38 jaar oud (wanneer ze haar verhaal vertelt). Haar vader overlijdt wanneer ze vijf jaar oud is. Ze woont bij haar moeder en broertjes wanneer haar halfzus Kwan uit China komt. Later trouwt Olivia, ze gaat scheiden en ze werkt als fotograaf;
• Kwan Li: een Chinese vrouw die in 1944 geboren werd. Haar vader ging naar de USA, haar moeder overleed later en Kwan ging bij haar tante Li Chen in een bergdorp wonen. Als ze bij haar stiefmoeder en –zus en –broertjes in San Francisco gaat wonen, spreekt ze geen woord Engels. Ze leert Engels van Olivia, en ze leert op haar beurt haar zus Chinees. Kwan vertelt over de dode mensen die ze kan zien (‘yin people’) en over haar vorige leven (in 1864). Nu, op haar vijftigste, is ze getrouwd en werkt ze in een drogisterij. Nog altijd bemoedert ze haar 38-jarige zusje;
• Simon Bishop: de vriend en latere man en ex-man van Olivia. Hij groeide op in Salt Lake City (Utah), maar zijn ouders kwamen van Hawaii. Toen Olivia en hij elkaar ontmoetten was Simon nog altijd getraumatiseerd door de dood van zijn verloofde, Elza.


Bijfiguren:

De belangrijkste bijfiguren in ‘The Hundred Secret Senses’ zijn:
In Californië in 1994:
• Louise Kenfield: de moeder van Olivia. Ze ging uit Idaho naar Californië waar ze haar man ontmoette. Ze bemoeit zich weinig met de opvoeding van haar kinderen. Na de dood van haar man hertrouwt ze snel en later (na haar scheiding) heeft ze meerdere minnaars;
• Kevin: de broer van Olivia. Hij is een jaar jonger dan zijn zus;
• Tommy: de jongste broer van Olivia;
• Bob Laguni: de tweede man van Louise. De kinderen van Louise en Jack Yee dragen zijn naam;
• George Lew: de man van Kwan;
• Jack Yee: de vader van de vier kinderen Kwan, Olivia, Kevin en Tommy. Hij leeft al lang niet meer wanneer het verhaal begint. Hij trouwde als student in China. Een paar jaar later werd Kwan geboren. Als zijn vrouw opnieuw zwanger is vertrekt Jack naar Hong Kong en later emigreert hij naar de USA. Zijn oudste dochter zal hij nooit meer zien;
• Betty Dupree: de zus van Louise. Zij woont in de staat Idaho;
• Geliefden van Louise Kenfield Laguni: Ben Apfelbaum, Bharat Singh, Sharam Shirazi;
• Jaime Jofré: een minnaar van Olivia;
• Echtgenoten van Kevin en Tommy Laguni: Tabby en Barbara;
• Stiefzoons van Kwan: Timmy en Teddy (de zoons van George Lew);
• Inwoners van San Francisco: Lester Roland (estate agent), Dr.Brady (surgeon), Paul Dawson (neighbor), Virgie (een vriendin van Kwan).
In China in 1994:
• ‘Rocky’: een taxichauffeur;
• Di Lili (aka Du Yun): een vriendin van Big Ma. Ze woont in Changmian in hetzelfde huis. Onduidelijk is of zij de oude vriendin is van Kwan, of dat zij de moeder van die (overleden?) vriendin is;
• Andy, the cow herder: een Chinees-Amerikaans student die bij familie in China logeert;
• Professor Po: een archeoloog.
In China in 1864:
• Nunumu (Miss Moo): de ik-verteller. Het is Kwan – maar dan uit 1864. Nunumu redde enkele (Westerse) mensen uit het water van de haven en als dank mag ze op een missiepost wonen en werken;
• General Waren ‘Cape’: een Engelse militair die met list en bedrog partij kiest voor de groep die in China op dat moment de lakens uitdeelt;
• Yian (‘One-half’) Johnson: de assistent van General Cape. Als Amerikaanse Chinees fungeert hij als tolk tussen General Cape en de plaatselijke bevolking;
• Miss Nelly Banner: een jonge vrouw uit de USA. Zij is verliefd op General Cape. Ze woont op de missiepost in een bergdorp in de Thistle Mountains, Changmian, in een oud handelshuis: Ghost Merchant House.
• Lao Lu, boatman: de Chinese man die samen met Miss Banner in de missiepost woont;
• Pastor ‘Amen’: de zendeling-missionaris van het bergdorp;
• Mrs. ‘Amen’: de echtgenote van de Pastor;
• Miss ‘Mouse’: een Engelse, devote dame;
• Dr. ‘Too Late’: een arts;
• Zeng, the one-eared peddler: een handelsman die potten verkoopt aan de mensen op de missiepost.





^ Terug naar boven

Het boek - verder


Film:

De roman ‘The Hundred Secret Senses’ is niet verfilmd.


Overig:

‘The Hundred Secret Senses’ is de derde roman van Amy Tan. Het is opnieuw een roman met veel scenes uit het verleden die zich in China afspelen.



^ Terug naar boven

Auteur en Werken

Link naar pagina over auteur
-->Informatie over Amy Tan.

Auteur:

Werken:


^ Terug naar boven

Meer

Leessuggesties:

Als je dit een mooi boek vond, zou je ook kunnen lezen:
The Bonesetter’s Daughter van Amy Tan
Lost Horizon van James Hilton
• My Year Abroad van Chang-Rae Lee


Citaat:
I once thought love was supposed to be nothing but bliss. I now know it is also worry and grief, hope and trust. And believing in ghosts – that’s believing that love never dies. If people we love die, then they are lost only to our ordinary senses. If we remember, we can find them anytime with our hundred secret senses. ‘This a secret,’ I can still hear Kwan whispering. ‘Don’t tell anyone. Promise, Libby-ah.’ (p.399)

Vragen over het boek:

1. Waarom heeft Olivia niet zo veel op met haar oudere zus Kwan?
2. Waarom verloopt de relatie tussen Olivia en Simon zo moeizaam?
3. Wat hebben de gebeurtenissen uit 1864 met het ‘heden’ van de roman te maken?
4. Wat leert Olivia over het leven tijdens haar verblijf in China?




^ Terug naar boven

Comments are closed.